Révision de l’expression personnelle
Traduction de textes scientifiques (recherche universitaire) et de presse spécialisée (Thème et Version)
Analyse des difficultés syntaxiques et morphologiques rencontrées dans l’exercice de la traduction
Pratique orale de la langue des affaires dans le domaine de spécialisation professionnel de l’étudiant (édition, tourisme, affaires internationales)
Niveau CECR C2
Mots-clés : Grammaire contrastive portugais/français, traduction , portugais des affaires, portugais du tourisme