Approche diachronique de la langue et de ses mutations (formes de traitement, évolution orthographique, influence de la syntaxe africaine et des vocables amérindiens dans le portugais du Brésil).
Traduction écrite (version) de textes littéraires portugais, brésiliens et africaines, vers le français
Traduction écrite (thème) en portugais de textes littéraires et de documents d’archives français
Niveau CECR C1
Mots-clés : Histoire langue, traduction textes littéraires et documents archives