Contenus : terminologie de spécialité utilisée en contexte ; traduire / annoter / rédiger des documents professionnels (courrier, descriptions de projets, rapports, synthèses, comptes rendus) et des articles de presse, etc.
Compétences à acquérir
Traduire et rédiger des textes liés aux domaines d’application
Bibliographie
Bardy, G. (coord.) « II. Traduceri – Traductologie / Traductions – Traductologiee / Translations – Translation Studies ». RevueStudiideŞtiinţăşiCultură/StudiesofScienceandCulturede l’Université de Vest Vasile Goldiş d’Arad ; Sophie Saffi et Ştefan Gencărău (coord.) « I. Culturi romanice – Cultură românească / Cultures romanes – Culture roumaine / Romance cultures – Romanian culture ».
Bidu-Vranceanu, A. (coord.), 2000, Lexic comun-lexic specializat, Bucarest, Editura Universitatii din Bucuresti.