AccueilMasterTraduction et interprétationEnseignementsMéthodologie du mémoire de traduction

Master Traduction et interprétationUE Méthodologie du mémoire de traduction

Contenu

Définition d’une méthodologie de travail visant à déterminer les étapes stratégiques d’un mémoire de traduction, à le structurer et à le justifier.

Mots-Clés : Méthodologie, mémoire de traduction, recherche, stratégie

Compétences visées

  • Définir étapes et stratégies de traduction d’un mémoire
  • Évaluer ses problèmes de traduction et les résoudre
  • Justifier ses choix et décisions de traduction
  • Utiliser le métalangage approprié pour exprimer ses choix

Langue utilisée

Langue principale utilisée par cet enseignement : Français.

Les composantes de cet enseignement

Codes APOGÉE

HTIBU09, HTDBU06.

Les formations qui utilisent cet enseignement