AccueilMasterTraduction et interprétationEnseignementsLes métiers de la traduction littéraire

Master Traduction et interprétationUE Les métiers de la traduction littéraire

Offre de formation 2020/2021

Nous vous invitons à consulter l'offre de formation 2020/2021.

Contenu

Le séminaire consiste en rencontres avec des professionnels du monde de la traduction littéraire, essentiellement des éditeurs et des traducteurs. Les séances s’organisent selon le schéma : présentation, discussion. L’enjeu de ce séminaire est d’apporter non seulement un aperçu des possibilités professionnelles qui s’offrent à eux, mais aussi une claire conscience que l’activité du traducteur s’inscrit dans un « champ social » (Bourdieu) dont il importe qu’ils comprennent la complexité et le fonctionnement.

Mots-Clés : traduction littéraire, édition, professionnalisation

Compétences visées

  • prise de conscience du champ social
  • dialogue
  • écoute,
  • prise de contact

Langue utilisée

Langue principale utilisée par cet enseignement : Français.

Volume des enseignements

  • Travaux dirigés : 24 heures

Codes APOGÉE

HTICU04, HTDCU04.

Les formations qui utilisent cet enseignement