AccueilMasterLettresEnseignementsPolitiques éditoriales contemporaines

Master LettresUE Politiques éditoriales contemporaines

Contenu

Deux volets : organisation d’une rencontre publique avec un éditeur d’album de jeunesse en partenariat avec la bibliothèque de l’Alcazar ; étude des politiques éditoriales en matière de traduction, éditeur invité.

Mots-Clés :

Édition de Littérature jeunesse

Édition de Littérature traduite

Catalogues d’éditeurs

Éditeurs invités

Compétences visées

  • Maîtrise des champs éditoriaux étudiés
  • Mise en place d’un événement culturel
  • Rédaction et publication d’un article de recherche

Langue utilisée

Langue principale utilisée par cet enseignement : Français.

Bibliographie

P. Assouline, La Condition du traducteur, CNL, 2011.

M.-Fr. Cachin, La Traduction, Cercle de la Librairie, 2007.

G. Sapiro, et al., Translatio. Le marché de la traduction en France à l’heure de la mondialisation, CNRS Éditions, 2008.

Volume des enseignements

  • Cours magistraux : 18 heures
  • Travaux dirigés : 18 heures

Code APOGÉE

HBMCU06.

Les formations qui utilisent cet enseignement