AccueilLicence généraleLangues, littératures et civilisations étrangères et régionalesPortugais

Licence Langues, littératures et civilisations étrangères et régionalesParcours type : Portugais

Objectifs

La Licence LLCE de portugais assure une formation en langue et cultures lusophones afin d’initier les étudiants aux champs professionnels suivants

  • Enseignement du Portugais - langue de communication. Les concours CAPES et Agrégation sont très sporadiques en portugais. En revanche, il existe une très forte demande d’enseignants pour la formation initiale de type LANSAD dans le secteur privé (associatif, commercial, culturel, enseignement supérieur).
  • Le tourisme d’affaires (organisation d’événements promotionnels, accueil de groupes) et guidage (accompagnement de groupes en langue portugaise). Nous avons 10 ans d’expérience dans ce secteur.
  • La traduction culturelle appliquée, formation à la traduction de sites et documents web,

Master L.C.E., Etudes portugaises, brésiliennes et de l’Afrique Lusophone. Le Master poursuivra la spécialisation professionnelle dans ces trois axes en formant les étudiants à : l’ingéniérie du parcours culturel guidé, la recherche et l’enseignement du Portugais

Formation et recherche

Les enseignants-chercheurs intervenant dans la formation appartiennent au DEPB (Département d’Etudes Portugaises et Brésiliennes), ainsi qu’à deux unités de recherche : le CAER (Centre Aixois d’Etudes Romanes, EA 854) et l’IMAF/CNRS (Institut des Mondes Africains – UMR 8171) représentées à la Maison de la Recherche du site Schuman et à la MMSH.

Pré-requis obligatoires

Pas de pré-requis de langue puisque on peut commencer le portugais en débutant

Pré-requis recommandés

  • Motivation pour la mobilité internationale, la pratique quotidienne des langues (télévision, internet, musique)

Régimes d'inscription

Cette formation est accessible en

Formation initiale
Formation continue

Compétences visées

S’exprimer, à l’écrit comme à l’oral et en interaction, en langue portugaise de niveau CECRL C1 en fin de

Licence 3, quelque soit le niveau de départ d’apprentissage, même débutant

- Communiquer avec aisance et autenticité – portugais d’Europe et/ou du Brésil - grâce à un enseignement dans les deux normes et à un séjour Erasmus, à effectuer en cours de scolarité

- Réinvestir les principales notions relatives aux contextes spatiaux, culturels, patrimoniaux et économiques des principales aires lusophones (Portugal, Brésil, Angola, Cap-Vert, Mozambique)

- Pratiquer en autonomie la traduction en ligne, l’accueil et le guidage de groupe étranger, la didactique du portugais langue étrangère avec un public adulte.

- Créer des situations didactiques et pédagogiques dans un contexte de formation de futurs locuteurs de la langue portugaise et connaisseurs de la culture des pays lusophones

Métiers visés

Codes ROME :

Spécialités de formation (code NSF) :

  • 136g : Langues étrangères appliquées au tourisme, au commerce international, aux affaires, à la documentation ; Interprétariat et traduction
  • 333t : Education et transfert de connaissances
  • 335t : Animation touristique et culturelle

Stages et projets encadrés

  • Stage d’observation de 4 semaines en semestre 6
  • Mobilité internationale (Erasmus Portugal) fortement encouragée en Licence 2

Projets tutorés dans les U.E. de spécialisation dans les axes tourisme, enseignement et traduction

Volume des enseignements

  • Travaux dirigés : 1518 heures

Modalités pédagogiques particulières

Tous les cours sont en présentiel (indispensable pour la maîtrise de la langue) et en interactivité

Utilisation d’un outillage multimedia

Pratique de la langue en situation de terrain (parcours guidage et enseignement)

Cours magistraux dispensés par les E.C. titulaires

Suivi de cours magistraux en visio-conférence (conventions avec universités portugaises et brésiliennes)

Semestre 1 Portugais

[ détails ]

  • MTU Portugais S1 (3 crédits)

    Code APOGÉE : HLP1U01Langue : Français.

    Contenu : Réalisation de plans de dissertation Pratique de la synthèse éditoriale Entraînement à l’exposé oral Création d’un visuel d’appui à l’exposé Correction de l’expression écrite et orale Mots-clés : Méthodologie – dissertation - plan argumentatif – exposé oral – synthèse

    Volume horaire : 24h de TD

    Plus d'informations

  • Langue portugaise 1 - Norme Brésil (6 crédits)

    Code APOGÉE : HLP1U02Langue : Français.

    Contenu : · Description écrire + orale simple : nom, âge… · Indicatif présent · Négation · Articles · genre + nombre · Numéros : 0 à 100 · Pronoms personnels, possessifs, démonstratifs · Prépositions Adverbes de lieu Niveau A1 Mots-clés : Langue - portugais – norme brésilienne – lusophonie

    Volume horaire : 36h de TD

    Plus d'informations

  • Langue portugaise 1 - Norme Europe (Portugal) (6 crédits)

    Code APOGÉE : HLP1U03Langue : Français.

    Contenu : · Description écrire + orale simple : nom, âge… · Indicatif présent · Négation · Articles · genre + nombre · Numéros : 0 à 100 · Pronoms personnels, possessifs, démonstratifs · prépositions Adverbes de lieu Niveau A1 Mots-clés : Enseignement - Langue - portugais – norme européenne

    Volume horaire : 36h de TD

    Plus d'informations

  • Géographie des pays de langue portugaise : Portugal/Afrique (3 crédits)

    Code APOGÉE : HLP1U04Langue : Français.

    Contenu : Géographie physique de l’Afrique Lusophone et du Portugal Organisation politique et administrative après 1974 Flux migratoires –– diasporas Grands secteurs économiques Spécificités sociales, ethniques et culturelles Mots-clés : Géographie- Angola – Cap Vert –- Mozambique – Portugal

    Volume horaire : 30h de TD

    Plus d'informations

  • Géographie des pays de langue portugaise : Brésil (3 crédits)

    Code APOGÉE : HLP1U05Langue : Français.

    Contenu : Géographie physique du Brésil Organisation politique et administrative après 1985 Grands secteurs économiques Spécificités sociales, ethniques et culturelles Mots-clés : Brésil – politique – économie, administration - tourisme

    Volume horaire : 30h de TD

    Plus d'informations

  • UE de langue vivante étrangère (3 crédits)

    Code : LVES1U3Langue : Français.

    Contenu : non disponible.

    Volume horaire : 30h de TD

    Plus d'informations

  • Option à choix pluridisciplinaire (6 crédits)

    Code : OCP6CS1U1Langue : Français.

    Contenu : non disponible.

    Volume horaire : 36h de TD

    Plus d'informations

Semestre 2 Portugais

[ détails ]

  • Histoire des pays de langue portugaise : Portugal/Afrique (3 crédits)

    Code APOGÉE : HEP2U01Langue : Français.

    Contenu : Afrique : période précoloniale (1450-1836), coloniale (1836-1974) ; sociétés insulaires (1560-1870) Portugal : Antiquité, période médiévale, époque expansionniste (XVe-XIXe siècles), Libéralisme (XIXe siècle) Totalitarismes (1930-1974) Rencontres de cultures et construction des identités continentales Mots-clés : Histoire - expansion – Afrique lusophone – colonialisme - Portugal

    Volume horaire : 30h de TD

    Plus d'informations

  • MTU Portugais S2 (3 crédits)

    Code APOGÉE : HLP2U01Langue : Français.

    Contenu : Synthèse et présentation de textes de littérature et de civilisation Exercices de plan (dissertation et exposés) Analyse critique du discours écrit Présentation orale d’exposés et analyses littéraires Mots-clés : Méthodologie –exercices plan – analyse textuelle – synthèse de textes

    Volume horaire : 24h de TD

    Plus d'informations

  • Langue portugaise 2 - Norme Brésil (6 crédits)

    Code APOGÉE : HLP2U02Langue : Français.

    Contenu : · Aliments, corps, santé, temps, achats · Ouvir + « -ear » « -iar » · Impératif · Numéros + de 100 · Parfait + imparfait de l’indicatif · Conditionnel · Superlatif · suffixes · Objet direct/indirect Participes Niveau A2 Mots-clés : Langue portugaise 2 – Norme Brésil

    Volume horaire : 48h de TD

    Plus d'informations

  • Langue portugaise 2 - Norme Europe (Portugal) (6 crédits)

    Code APOGÉE : HLP2U03Langue : Français.

    Contenu : · Aliments, corps, santé, temps, achats · Ouvir + « -ear » « -iar » · Impératif · Numéros + de 100 · Parfait + imparfait de l’indicatif · Conditionnel · Superlatif · suffixes · Objet direct/indirect Participes Niveau A2 Mots-clés : Enseignement - langue - portugais – norme européenne

    Volume horaire : 48h de TD

    Plus d'informations

  • Histoire des pays de langues portugaise : Brésil (3 crédits)

    Code APOGÉE : HLP2U04Langue : Français.

    Contenu : · 1500 : premiers échanges (Portugais/Amérindiens) · colonie agricole et minière (XVIIe-XVIIIe) · groupes ethniques et esclavage · Indépendance et Empire brésilien République (1889-1930) Mots-clés : Histoire – Brésil –colonisation – métissage – empire

    Volume horaire : 30h de TD

    Plus d'informations

  • UE de langue vivante étrangère (3 crédits)

    Code : LVES2U3Langue : Français.

    Contenu : non disponible.

    Volume horaire : 30h de TD

    Plus d'informations

  • Option à choix pluridisciplinaire (6 crédits)

    Code : OCP6CS2U1Langue : Français.

    Contenu : non disponible.

    Volume horaire : 48h de TD

    Plus d'informations

Semestre 3 Portugais

[ détails ]

  • Économies et sociétés lusophone 1 (Brésil) (3 crédits)

    Code APOGÉE : HEP3U01Langue : Portugais.

    Contenu : · mutations sociales et culturelles : vers une société urbaine · Sociétés issues de la colonisation et problématiques contemporaines · économie : le Brésil dans l’économie mondiale, continentale et dans la Communauté des Pays de langue Portugaise Développement durable et économie du tourisme au Brésil Mots-clés : Economie brésilienne– société brésilienne -– Brésil – lusophonie – urbanisation

    Volume horaire : 30h de TD

    Plus d'informations

  • Langue portugaise 3 - Norme Brésil (3 crédits)

    Code APOGÉE : HLP3U01Langue : Français.

    Contenu : · Voyage, travail, média, services · Réservation, réclamation, candidature… · Plus-que-parfait · Présent + futur (subjonctif) · Tão/tanto · Muito, tudo… · Adverbes en –mente · Pronoms relatifs Accents Niveau B1 Mots-clés : Langue - portugais – norme brésilienne – lusophonie

    Volume horaire : 30h de TD

    Plus d'informations

  • Langue portugaise 3 - Norme Europe (Portugal) (3 crédits)

    Code APOGÉE : HLP3U02Langue : Français.

    Contenu : · Voyage, travail, média, services · Réservation, réclamation, candidature… · Plus-que-parfait · Présent + futur (subjonctif) · Tão/tanto · Muito, tudo… · Adverbes en –mente · Pronoms relatifs Accents Niveau B1 Mots-clés : Langue - portugais – Portugal – norme européenne - expression orale

    Volume horaire : 30h de TD

    Plus d'informations

  • Grammaire portugaise et initiation à la traduction (3 crédits)

    Code APOGÉE : HLP3U03Langue : Français.

    Contenu : · Thème  : application des acquis de grammaire à la traduction de phrases simples · Version de textes simples Grammaire  : analyse des pratiques de traduction des principales difficultés grammaticales Niveau B1 Mots-clés : Langue - grammaire – portugais – lusophonie - traduction

    Volume horaire : 30h de TD

    Plus d'informations

  • Littérature lusophone 1 : Portugal (3 crédits)

    Code APOGÉE : HLP3U04Langue : Français.

    Contenu : · Panorama de la littérature portugaise · Prise de contact avec les principaux auteurs littéraires portugais Repérage des différents styles, mouvements, courants littéraires Mots-clés : Littérature portugaise – romantisme – réalisme – chronique et nouvelle

    Volume horaire : 30h de TD

    Plus d'informations

  • Cultures, Arts et patrimoines 1 (Afrique lusuphone) (3 crédits)

    Code APOGÉE : HLP3U05Langue : Français.

    Contenu : · Panorama de l’art et de l’architecture de l’Afrique lusophone (XVIIe-XXIe siècles) · Cultures créoles de l’Afrique Atlantique Patrimoines de plantation à São Tomé Mots-clés : Patrimoine – culture portugaise - art – Afrique lusophone – iconologie

    Volume horaire : 24h de TD

    Plus d'informations

  • Orientation, projet professionnel et numérique 1 (3 crédits)

    Code APOGÉE : HOP3U01Langue : Français.

    Contenu : non disponible.

    Volume horaire : 18h de TD

    Plus d'informations

  • UE de langue vivante étrangère (3 crédits)

    Code : LVES3U3Langue : Français.

    Contenu : non disponible.

    Volume horaire : 30h de TD

    Plus d'informations

  • Option à choix pluridisciplinaire (6 crédits)

    Code : OCP6CS3U1Langue : Français.

    Contenu : non disponible.

    Volume horaire : 36h de TD

    Plus d'informations

Semestre 4 Portugais

[ détails ]

  • Économies et sociétés lusophones 2 (Afrique) (3 crédits)

    Code APOGÉE : HEP4U01Langue : Portugais.

    Contenu : · mutations sociales : exodes ruraux et nouvelles sociétés urbaines · construction des états ; héritages, dépendances et stratégies continentales · conflits armés : conséquences économiques et sociales économie : Mondialisation et C.P.L.P. Mots-clés : Économie des PALOP – sociétés africaines-– Angola – Mozambique– urbanisation

    Volume horaire : 30h de TD

    Plus d'informations

  • Grammaire et syntaxe du portugais (3 crédits)

    Code APOGÉE : HLP4U01Langue : Portugais.

    Contenu : · Etude de textes de différentes typologies (narratif, descriptif…) · Prises de parole en situation (débat, plaidoirie, entrevue…) Grammaire comparative portugais d’Europe et du Brésil Niveau B1+ Mots-clés : Lusophonie – grammaire portugaise

    Volume horaire : 30h de TD

    Plus d'informations

  • Traduction presse et sciences humaines (portugais) (3 crédits)

    Code APOGÉE : HLP4U02Langue : Portugais.

    Contenu : Apprentissage de la traduction à partir de textes de la presse écrite Traduction de phrases grammaticales dans les deux normes Niveau B1+ Mots-clés : Lusophonie – traduction portugais/français – traduction français/portugais

    Volume horaire : 30h de TD

    Plus d'informations

  • Traduction littéraire (portugais) (3 crédits)

    Code APOGÉE : HLP4U03Langue : Portugais.

    Contenu : Apprentissage de la traduction à partir de textes littéraires d’auteurs lusophones contemporains (thème et version) Synthèse de textes français (SH) en langue portugaise Niveau B1+ Mots-clés : Lusophonie – traduction littéraire portugais/français – traduction littéraire français/portugais

    Volume horaire : 24h de TD

    Plus d'informations

  • Cultures, Arts et patrimoines 2 (Portugal) (3 crédits)

    Code APOGÉE : HLP4U04Langue : Portugais.

    Contenu : · Panorama de l’art et de l’architecture portugaises Initiation aux techniques de lecture d’image, avec application professionnelle (domaines : promotion, communication, l’enseignement) Mots-clés : Patrimoine – culture portugaise - art – Portugal – lusophonie

    Volume horaire : 30h de TD

    Plus d'informations

  • Littérature lusophone 2 : Brésil (3 crédits)

    Code APOGÉE : HLP4U05Langue : Français.

    Contenu : Il s’agit d’examiner les aspects des genres et courants dans la littérature contemporaine portugaise (XXe et XXIe siècles) à travers l’étude d’un ouvrage de référence. Mots-clés : Littérature portugaise – Portugal– lusophonie – littérature contemporaine – genre littéraire – courant littéraire

    Volume horaire : 30h de TD

    Plus d'informations

  • Orientation, projet professionnel et numérique 2 (3 crédits)

    Code APOGÉE : HOP4U01Langue : Français.

    Contenu : non disponible.

    Volume horaire : 18h de TD

    Plus d'informations

  • UE de langue vivante étrangère (3 crédits)

    Code : LVES4U3Langue : Français.

    Contenu : non disponible.

    Volume horaire : 30h de TD

    Plus d'informations

  • Choix d'axe (6 crédits)

Semestre 5 Portugais

[ détails ]

  • Portugais Grammaire, trad Sc. Humaines, Langue des affaires (6 crédits)

    Code APOGÉE : HEP5U01Langue : Portugais.

    Contenu : Spécificités des systèmes pronominaux en portugais Analyse syntaxique du portugais (Europe et Brésil) Mise en situation orale – langue de négociation Brésil Traduction de textes réels (articles de presse, documents professionnels, littérature publicitaire) Niveau B2 Mots-clés : Traduction portugais-français – traduction français-portugais- lusophonie – langue des affaires – grammaire portugaise

    Volume horaire : 48h de TD

    Plus d'informations

  • Économies et sociétés lusophone 3 (Portugal) (3 crédits)

    Code APOGÉE : HEP5U02Langue : Portugais.

    Contenu : Politique nationale et visibilité mondiale du Portugal Intégration ibérique et rattachement européen Échanges commerciaux et politiques avec la CPLP Société portugaise contemporaine : apports de l’immigration et des politiques migratoires (résidents séniors étrangers) Mots-clés : Portugal, Tourisme, régions, pratiques sociales et religieuses, Europe, monde ibérique

    Volume horaire : 30h de TD

    Plus d'informations

  • Nations insulaires, tourisme et développement durable (3 crédits)

    Code APOGÉE : HLP5U01Langue : Portugais.

    Contenu : Caractéristiques culturelles + mise en économie du patrimoine des nations et régions insulaires (République Cap-Vert, République São Tomé, République Timor Lorosae, Archipels de Madère et Açores (Portugal), Archipel Querimbes et île de Mozambique Développement touristique des archipels (PIEVD) Enjeux du développement durable dans l’espace insulaire Cultures créoles Mots-clés : Espace lusophone insulaire

    Volume horaire : 30h de TD

    Plus d'informations

  • Littératures lusophones 3 : Afrique (3 crédits)

    Code APOGÉE : HLP5U02Langue : Portugais.

    Contenu : Littérature coloniale, engagée, post-coloniale de l’Afrique Lusophone (Angola, Cap-Vert, Mozambique) Emergence écriture féminine Expression des minorités et diasporas Mots-clés : Littérature coloniale et post-coloniale, littérature engagée

    Volume horaire : 30h de TD

    Plus d'informations

  • Cultures, Arts et patrimoines 3 (Brésil) (3 crédits)

    Code APOGÉE : HLP5U03Langue : Portugais.

    Contenu : · Panorama de l’art et de l’architecture brésiliennes · Patrimonialisation des cultures amérindiennes et afro-descendantes Lecture d’images, avec application professionnelle (domaines : promotion, communication, enseignement)

    Volume horaire : 30h de TD

    Plus d'informations

  • Histoire de la langue et traduction littéraire (3 crédits)

    Code APOGÉE : HLP5U04Langue : Portugais.

    Contenu : · Traduction à partir de textes littéraires d’auteurs lusophones au programme – Thème et Version · Histoire des principaux faits de langue du portugais (romanisation, arabisation, héritage castillan, interférences du français et de l’Anglais) · Initiation à la traduction éditoriale Niveau B2 Mots-clés : Lusophonie – traduction littéraire portugais/français – traduction littéraire français/portugais - histoire de la langue portugaise

    Volume horaire : 24h de TD

    Plus d'informations

  • Initiation au management de projet en tourisme culturel (3 crédits)

    Code APOGÉE : HLP5U05Langue : Portugais.

    Contenu : · Conception projet stage et projet tutoré · Selon axe de spécialité ou parcours LEA Mots-clés : Montage projet stage, projet tutoré

    Volume horaire : 24h de TD

    Plus d'informations

  • Choix d'axe (6 crédits)

Semestre 6 Portugais

[ détails ]

  • Grammaire, traduction technique et langue des affaires (6 crédits)

    Code APOGÉE : HEP6U01Langue : Portugais.

    Contenu : Mise en situation : langue de négociation (Portugal) Analyse syntaxique du portugais (Europe et Brésil) - traduction de textes réels (presse économique, contrats commerciaux, Documents professionnels tourisme (articles de presse, contrats, guides, dépliants) Niveau C1 Mots-clés : Traduction portugais-français – traduction français-portugais- lusophonie – traduction langue des affaires – grammaire portugaise

    Volume horaire : 36h de TD

    Plus d'informations

  • Patrimoines lusophones et management inter-culturel (3 crédits)

    Code APOGÉE : HEP6U02Langue : Portugais.

    Contenu : Pratiques sociales et multiculturelles en lusophonie (XVIe-XXe siècles) Productions culturelles en diaspora Exportation de produits culturels Valorisation économique, politique et touristique des patrimoines matériel et immatériel (Afrique, Brésil, Portugal) Mots-clés : Patrimoines immatériels, valorisation touristique, produits culturels, exportation

    Volume horaire : 30h de TD

    Plus d'informations

  • Histoire de la langue et traduction littéraire (6 crédits)

    Code APOGÉE : HLP6U01Langue : Portugais.

    Contenu : · Pratique de la traduction à partir de textes littéraires d’auteurs lusophones au programme dans le respect des spécificités de la langue portugaise liées à la norme, au registre et à l’époque Niveau C1 Mots-clés : Portugais/Latin, traduction littérature classique

    Volume horaire : 36h de TD

    Plus d'informations

  • Littérature classique (Portugal) et coloniale (Brésil) (3 crédits)

    Code APOGÉE : HLP6U02Langue : Portugais.

    Contenu : Analyse d’un corpus d’ouvrages classiques de la littérature portugaise (XV-XVIIIe siècle) et d’un corpus d’ouvrages de littérature coloniale (XVII-XVIIIe siècles) produite au Brésil Mots-clés : Littérature classique portugaise – littérature coloniale brésilienne – arcadisme, littérature baroque, chronistes, littérature renaissance

    Volume horaire : 30h de TD

    Plus d'informations

  • Expansion, empires et sociétés anciennes du monde lusophone (3 crédits)

    Code APOGÉE : HLP6U03Langue : Portugais.

    Contenu : Formation de l’identité politique, économique et sociale des espaces coloniaux à l’époque de l’empire portugais (Brésil, Afrique, Asie) – 1500-1822 Mots-clés : expansion – empire portugais – grandes découvertes techniques, maritimes, Asie portugaise, épices, or

    Volume horaire : 24h de TD

    Plus d'informations

  • Stage professionnel (6 crédits)

    Code APOGÉE : HLP6U04Langue : Portugais.

    Contenu : Stage professionnel, tourisme, guidage, enseignement, traduction

    Plus d'informations

  • UE de langue vivante étrangère (3 crédits)

    Code : LVES6U3Langue : Français.

    Contenu : non disponible.

    Volume horaire : 30h de TD

    Plus d'informations

Informations diverses

  • Sandrine ROUX-EYHERABIDE, courriel : allsh-bap4-llc@univ-amu.fr, tél. : 04.13.55.36.51, Aix-Marseille Université - Bureau D 217 - 29 AVE R. Schuman - 13621 Aix-en-Provence