AccueilLicence généraleLEA (langues étrangères appliquées)Anglais-Portugais

Licence LEA (langues étrangères appliquées)Parcours type : Anglais-Portugais

Objectifs

Le parcours LEA de portugais assure une formation en langue, cultures et économies lusophones afin d’initier les étudiants aux champs professionnels suivants

  • Le tourisme d’affaires (organisation d’événements promotionnels)
  • Import-export
  • La traduction professionnelles appliquée, formation à la construction et traduction de sites et documents web,
  • Master LEA – Le Portugais est présent dans tous les parcours de LEA

Master L.C.E., Etudes portugaises, brésiliennes et de l’Afrique Lusophone. Les cours de Licence LCE et LEA étant mutualisés, les étudiants de LEA ont la possibilité de poursuivre leurs études en Master LCE. Trois axes sont ouverts aux étudiants de LCE et de LEA : ingéniérie du parcours culturel, Enseignement du portugais langue des Affaures, et au secteur éditorial (réviseur éditorial).

Formation et recherche

Les enseignants-chercheurs intervenant dans la formation appartiennent au DEPB (Département d’Etudes Portugaises et Brésiliennes), ainsi qu’à deux unités de recherche : le CAER (Centre Aixois d’Etudes Romanes, EA 854) et l’IMAF/CNRS (Institut des Mondes Africains – UMR 8171) représentées à la Maison de la Recherche du site Schuman et à la MMSH.

Pré-requis obligatoires

Pas de pré-requis de langue puisque on peut commencer le portugais en débutant

Pré-requis recommandés

  • Motivation pour la mobilité internationale, la pratique quotidienne des langues (télévision, internet, musique)

Régimes d'inscription

Cette formation est accessible en

Formation initiale
Formation continue

Compétences visées

  • S’exprimer, à l’écrit comme à l’oral et en interaction, en langue portugaise de niveau CECRL C1 en fin de
    Licence 3, quelque soit le niveau de départ d’apprentissage, même débutant
    - Communiquer avec aisance et authenticité – portugais d’Europe et/ou du Brésil - grâce à un enseignement dans les deux normes et à un séjour Erasmus, à effectuer en cours de scolarité
    - Réinvestir les principales notions relatives aux contextes spatiaux, culturels, patrimoniaux et économiques des principales aires lusophones (Portugal, Brésil, Angola, Cap-Vert, Mozambique)
    - Pratiquer en autonomie la traduction en ligne, l’accueil et le guidage de groupe étranger ;
    - Créer des situations didactiques et pédagogiques dans un contexte de formation de futurs locuteurs de la langue portugaise et connaisseurs de la culture des pays lusophones

Métiers visés

Codes ROME :

Spécialités de formation (code NSF) :

  • 136g : Langues étrangères appliquées au tourisme, au commerce international, aux affaires, à la documentation ; Interprétariat et traduction
  • 312m : Commerce, vente
  • 312t : Négociation et vente

Stages et projets encadrés

Stage obligatoire en Licence 3 LEA, d’une durée de 2 mois, à partir de la fin du mois de mars, validant une UE de 6 ECTS au semestre 6. Les projets tutorés permettent de mettre les étudiants dans des conditions de travail proches de l’entreprise avec un accompagnement par les enseignants de la formation.

Volume des enseignements

  • Travaux dirigés : 468 heures

Modalités pédagogiques particulières

Tous les cours sont en présentiel (indispensable pour la maîtrise de la langue) et en interactivité

Utilisation d’un outillage multimedia

Cours magistraux dispensés par les E.C. titulaires

Suivi de cours magistraux en visio-conférence (conventions avec universités portugaises et brésiliennes)

Semestre 1 Anglais-Portugais

[ détails ]

  • Anglais : langue 1 (6 crédits)
    • Anglais : langue 1 - Linguistique

      Code APOGÉE : HEA101ALangue : Anglais.

      Contenu : Introduction en CM à l'étude du langage dans son contexte socio-historique : English as a global language The vocabulary of English : size, origin & frequency Endangered languages Writing systems English : language variations Phonetics & phonology Language and gender Language and languages Language & thought : Linguistic relativity Language universals Language change

      Volume horaire : 12h de CM

      Plus d'informations

    • Anglais : langue 1 - Grammaire et traduction

      Code APOGÉE : HEA101BLangue : Français.

      Contenu : La grammaire et la version sont étudiées en parallèle mettant en évidence les convergences et l’interaction entre les deux. Objectifs du cours de traduction : Traduire le texte de manière précise Mettre en application les connaissances grammaticales et lexicales Savoir s’exprimer dans une langue correcte et claire (grammaire, orthographe, lexique, etc .) Programme de grammaire : INTRODUCTION TO THE ENGLISH SENTENCE ORDINARY VERBS, AUXILIARIES AND OPERATORS TRANSITIVE AND INTRANSITIVE VERBS PRESENT SIMPLE AND PRESENT CONTINUOUS PAST SIMPLE AND CONTINUOUS PERFECT VS. SIMPLE MODALS AND MODALITY Programme lexical (manuel Du Mot à la phrase cf. bibliographie) : Social life (pp 142-146) Environment and pollution (pp 133-137) Government and politics (pp 142-144) Economic Issues (pp 198)

      Volume horaire : 24h de TD

      Plus d'informations

  • Anglais : culture du monde anglophone 1 (3 crédits)
  • MTU (Méthodologie du travail) LEA (3 crédits)

    Code APOGÉE : HED1U01Langue : Français.

    Contenu : Rappels des outils de base du travail universitaire : prise de notes, résumé, commentaire, synthèse. Introduction à la méthodologie des différentes disciplines du domaine d’application, l’économie, le droit, la gestion.

    Volume horaire : 22h de TD

    Plus d'informations

  • Domaine d'application 1.1 Principes d'Economie (3 crédits)

    Code APOGÉE : HED1U02Langue : Français.

    Contenu : Acquisition des raisonnements et des concepts de base qui fondent la démarche de l'analyse économique : Étude des principaux concepts de la microéconomie (principes d’économie, rôle des prix, équilibre, demande, offre, mécanismes de marché, allocation des ressources, consommation…) Application à des cas concrets Acquisition d’une rigueur de raisonnement avec une définition précise et appropriée des concepts qui fondent l’analyse économique du marché

    Volume horaire : 24h de CM

    Plus d'informations

  • Domaine d'application 1.2 Introduction au droit (3 crédits)

    Code APOGÉE : HED1U03Langue : Français.

    Contenu : Ce cours est une introduction aux sciences juridiques. Il vise à permettre à l’étudiant : D’acquérir les connaissances de base des principaux concepts et mécanismes juridiques De repérer et d’analyser la ou les dimensions juridiques dans les relations socio-économiques collectives et/ou individuelles De raisonner (analyser, commenter, critiquer...) sur des textes et/ou des situations juridiques à partir d’articles de presse, de décisions juridiques (jugements, arrêts, ordonnances...), de cas pratiques.

    Volume horaire : 24h de CM

    Plus d'informations

  • Géographie des pays de langues portugaise (3 crédits)

    description non disponible.

  • Choix d'1 UE de langue portugaise (6 crédits)
    • Langue portugaise 1 - Norme Brésil (6 crédits)

      Code APOGÉE : HLP1U02Langue : Français.

      Contenu : · Description écrire + orale simple : nom, âge… · Indicatif présent · Négation · Articles · genre + nombre · Numéros : 0 à 100 · Pronoms personnels, possessifs, démonstratifs · Prépositions Adverbes de lieu Niveau A1 Mots-clés : Langue - portugais – norme brésilienne – lusophonie

      Volume horaire : 36h de TD

      Plus d'informations

    • Langue portugaise 1 - Norme Europe (Portugal) (6 crédits)

      Code APOGÉE : HLP1U03Langue : Français.

      Contenu : · Description écrire + orale simple : nom, âge… · Indicatif présent · Négation · Articles · genre + nombre · Numéros : 0 à 100 · Pronoms personnels, possessifs, démonstratifs · prépositions Adverbes de lieu Niveau A1 Mots-clés : Enseignement - Langue - portugais – norme européenne

      Volume horaire : 36h de TD

      Plus d'informations

  • Choix d'1 UE de renforcement (3 crédits)
    • Anglais renforcé (3 crédits)

      Code APOGÉE : HEA1U03Langue : Anglais.

      Contenu : Priorité aux étudiants de langue B en roumain, italien, espagnol et allemand. Oral and written activities designed to improve students’ mastery of English and understanding of modern forms of communication. The class privileges the analysis of sources that native speakers frequently encounter such as those drawn from news media and non-textual documents like images, graph. By learning how to describe, contextualize and analyze these sources, students will build skills that are applicable to other parts of their degree program. Participation and group work in class is expected. Because of the high demand for this course, assiduity in class is obligatory.

      Volume horaire : 18h de TD

      Plus d'informations

    • Regards croisés sur le monde (3 crédits)

      Code APOGÉE : HED1U04Langue : Français.

      Contenu : Eclairages disciplinaires sur l’Union Européenne. 12 conférences sur des thèmes différents, économiques, juridiques, culturels

      Volume horaire : 24h de CM

      Plus d'informations

    • Français renforcé pour étudiants non francophones (3 crédits)

      Code APOGÉE : HED1U05Langue : Français.

      Contenu : Permettre aux étudiants non francophones de renforcer l’expression française

      Volume horaire : 24h de TD

      Plus d'informations

    • Option à choix pluridisciplinaire pour LLCER (3 crédits)

      Code : OCP3CS1U1Langue : Français.

      Contenu : non disponible.

      Volume horaire : 18h de TD

      Plus d'informations

Semestre 2 Anglais-Portugais

[ détails ]

  • Anglais : langue 2 (6 crédits)
  • Anglais : culture du monde anglophone 2 (3 crédits)
  • Domaine d'application 2.1 Macroéconomie (3 crédits)

    Code APOGÉE : HED2U01Langue : Français.

    Contenu : Introduction à la macro-économie et aux instruments de l'analyse macro-économique

    Volume horaire : 24h de CM

    Plus d'informations

  • Domaine d'application 2.2 Grands systèmes de droit (3 crédits)

    Code APOGÉE : HED2U02Langue : Français.

    Contenu : Renforcement de la maîtrise juridique interne (système institutionnel français) et mise en perspective avec les systèmes juridiques étrangers. La démarche repose sur une approche comparatiste

    Volume horaire : 24h de CM

    Plus d'informations

  • Domaine d'application 2.3 Expression française (3 crédits)

    Code APOGÉE : HED2U03Langue : Français.

    Contenu : Remédiation ciblée aux problèmes récurrents d’orthographe, de syntaxe et d’usage du lexique en langue française. Entraînement à une meilleure compréhension et à une meilleure communication de l’information ainsi qu’à une meilleure mise en valeur, notamment par l’écrit, dans la recherche de stage ou d’emploi.

    Volume horaire : 24h de CM

    Plus d'informations

  • Domaine d'application 2.4 Introduction à la gestion (3 crédits)

    Code APOGÉE : HED2U04Langue : Français.

    Contenu : Compréhension des grands principes d'enregistrement du système comptable français. Lecture et analyse des principaux documents commerciaux et des documents financiers de synthèse (Bilan et compte de résultat). Analyse et compréhension des principaux équilibres financiers et de leurs contraintes.

    Volume horaire : 24h de CM

    Plus d'informations

  • Choix d'1 UE de langue portugaise (6 crédits)
    • Langue portugaise 2 - Norme Brésil (6 crédits)

      Code APOGÉE : HLP2U02Langue : Français.

      Contenu : · Aliments, corps, santé, temps, achats · Ouvir + « -ear » « -iar » · Impératif · Numéros + de 100 · Parfait + imparfait de l’indicatif · Conditionnel · Superlatif · suffixes · Objet direct/indirect Participes Niveau A2 Mots-clés : Langue portugaise 2 – Norme Brésil

      Volume horaire : 48h de TD

      Plus d'informations

    • Langue portugaise 2 - Norme Europe (Portugal) (6 crédits)

      Code APOGÉE : HLP2U03Langue : Français.

      Contenu : · Aliments, corps, santé, temps, achats · Ouvir + « -ear » « -iar » · Impératif · Numéros + de 100 · Parfait + imparfait de l’indicatif · Conditionnel · Superlatif · suffixes · Objet direct/indirect Participes Niveau A2 Mots-clés : Enseignement - langue - portugais – norme européenne

      Volume horaire : 48h de TD

      Plus d'informations

  • Choix d'1 UE d'histoire portugaise (3 crédits)
    • Histoire des pays de langue portugaise : Portugal/Afrique (3 crédits)

      Code APOGÉE : HEP2U01Langue : Français.

      Contenu : Afrique : période précoloniale (1450-1836), coloniale (1836-1974) ; sociétés insulaires (1560-1870) Portugal : Antiquité, période médiévale, époque expansionniste (XVe-XIXe siècles), Libéralisme (XIXe siècle) Totalitarismes (1930-1974) Rencontres de cultures et construction des identités continentales Mots-clés : Histoire - expansion – Afrique lusophone – colonialisme - Portugal

      Volume horaire : 30h de TD

      Plus d'informations

    • Histoire des pays de langues portugaise : Brésil (3 crédits)

      Code APOGÉE : HLP2U04Langue : Français.

      Contenu : · 1500 : premiers échanges (Portugais/Amérindiens) · colonie agricole et minière (XVIIe-XVIIIe) · groupes ethniques et esclavage · Indépendance et Empire brésilien République (1889-1930) Mots-clés : Histoire – Brésil –colonisation – métissage – empire

      Volume horaire : 30h de TD

      Plus d'informations

Semestre 3 Anglais-Portugais

[ détails ]

  • Anglais : langue 3 (6 crédits)
    • Anglais : langue 3 - Langue appliquée

      Code APOGÉE : HEA301ALangue : Français.

      Contenu : La langue appliquée permet de s’approprier les ressources du français et de l’anglais pour produire un texte cohérent et idiomatique. Grammaire : (i) La structure de la phrase anglaise et du syntagme verbal (révision) ; (ii) Etude du groupe nominal : les types de noms et la structure du syntagme nominal ; les déterminants (articles, quantifieurs) ; le génitif ; les pronoms ; les adjectifs. Les cours se centrent sur des expositions et discussions autour des domaines grammaticaux cités et comportent des exercices en thème grammatical. Le travail à faire à la maison comporte des exercices de pratique dans le manuel, d'autres exercices grammaticaux, des exercices de thème grammatical et des lectures. Les étudiants recevront un recueil de vocabulaire, de constructions et de verbes à particule à apprendre. · TRADUCTION : Pratique de la version (traduction de l’anglais au français), à partir d’articles extraits de la presse anglophone.

      Volume horaire : 18h de TD

      Plus d'informations

    • Anglais : langue 3 - Phonétique

      Code APOGÉE : HEA301BLangue : Anglais.

      Contenu : Perception et production des phonèmes de l'anglais niveau 2 (notamment diphtongues / triphtongues et certaines consonnes). Perception et production du rythme : quelques règles simples et productives pour reconnaître et placer l’accent de mot ; travail de l’accent de phrase en perception.

      Volume horaire : 18h de TD

      Plus d'informations

  • Domaine d'application 3.1 Economie publique (3 crédits)

    Code APOGÉE : HED3U01Langue : Français.

    Contenu : Compréhension et connaissance des interventions économiques de l’Etat. Pourquoi, comment, quelles conséquences ?

    Volume horaire : 12h de CM - 12h de TD

    Plus d'informations

  • Domaine d'application 3.2 Droit de négociation des contrats (3 crédits)

    Code APOGÉE : HED3U02Langue : Français.

    Contenu : La connaissance du droit des contrats est essentielle dans la vie quotidienne et dans la vie professionnelle. A l’issue de cet enseignement, les étudiants devront être en mesure de : Reconnaître s’ils sont en présence d’un contrat ou non négocier un contrat en respectant les principes de loyauté et de bonne foi et en liant stratégiquement leur(s) partenaire(s)

    Volume horaire : 12h de CM - 12h de TD

    Plus d'informations

  • Domaine d'application 3.3 Etudes des perf. de l'entreprise (3 crédits)

    Code APOGÉE : HED3U03Langue : Français.

    Contenu : Sensibiliser les étudiants à l’esprit d’entreprendre, aux qualités et démarches à mettre en œuvre.

    Volume horaire : 12h de CM - 12h de TD

    Plus d'informations

  • Économies et sociétés lusophone 1 (Brésil) (3 crédits)

    Code APOGÉE : HEP3U01Langue : Portugais.

    Contenu : · mutations sociales et culturelles : vers une société urbaine · Sociétés issues de la colonisation et problématiques contemporaines · économie : le Brésil dans l’économie mondiale, continentale et dans la Communauté des Pays de langue Portugaise Développement durable et économie du tourisme au Brésil Mots-clés : Economie brésilienne– société brésilienne -– Brésil – lusophonie – urbanisation

    Volume horaire : 30h de TD

    Plus d'informations

  • Grammaire portugaise et initiation à la traduction (3 crédits)

    Code APOGÉE : HLP3U03Langue : Français.

    Contenu : · Thème  : application des acquis de grammaire à la traduction de phrases simples · Version de textes simples Grammaire  : analyse des pratiques de traduction des principales difficultés grammaticales Niveau B1 Mots-clés : Langue - grammaire – portugais – lusophonie - traduction

    Volume horaire : 30h de TD

    Plus d'informations

  • Orientation, projet professionnel et numérique 1 (3 crédits)

    Code APOGÉE : HOP3U01Langue : Français.

    Contenu : non disponible.

    Volume horaire : 18h de TD

    Plus d'informations

  • Anglais : Choix d'1 UE en culture 3 (3 crédits)
    • Anglais : culture du monde anglophone 3.1 A (3 crédits)

      Code APOGÉE : HEA3U02Langue : Anglais.

      Contenu : Contemporary news provides regular examples of the role played by global media networks in international relations. However, the roots of modern-day international communication extend beyond the digital era into the twentieth-century. This course will begin by addressing the impact of the advent of mass communications on international relations in the early twentieth century before focusing specifically on the period 1939-1960. We shall look at how the UK used various media forms as a means to inform and persuade foreign audiences both in war and peace. Overall, the course seeks to stimulate debate as to the meaning of the concept of propaganda and its relevance in relation to a liberal democracy such as the UK.

      Volume horaire : 18h de CM

      Plus d'informations

    • Anglais : culture du monde anglophone 3.2 A (3 crédits)

      Code APOGÉE : HEA3U03Langue : Anglais.

      Contenu : L’objectif de ce cours est de comprendre comment la révolution industrielle (1865-1917) a façonné la société américaine.

      Volume horaire : 18h de CM

      Plus d'informations

    • Anglais : culture du monde anglophone 3.3 A (3 crédits)

      Code APOGÉE : HEA3U04Langue : Anglais.

      Contenu : Ce cours propose un historique de la notion de « secte » en Amérique du Nord puis aux Etats-Unis. Dès l’arrivée des puritains en Nouvelle-Angleterre jusqu’à la classification de la Scientologie comme une Eglise, en passant par les Shakers, les Mormons ou les adeptes du Révérend Moon, l’histoire des Etats-Unis est secouée par la création de nouveaux mouvements religieux et d’interactions entre ceux-ci et la société qui les entoure. Terre de tolérance ou au contraire de persécution, l’Amérique des sectes permet de s’interroger sur la notion d’orthodoxie religieuse, mais aussi sur celle d’hérésie et de contre-culture. Ce cours offrira un panorama historique de la notion de « New Religious Movement », analysera les mouvements qui ont su perdurer et s’installer comme religions reconnues, et offrira des perspectives de réflexion sur les moments culturels qui permettent l’essor d’utopies religieuses et de leurs dirigeants.

      Volume horaire : 18h de CM

      Plus d'informations

    • Anglais : culture du monde anglophone 3.4 A (3 crédits)

      Code APOGÉE : HEA3U05Langue : Anglais.

      Contenu : This module has two aims : to strengthen students’ command of the “basic” features of British politics (the place of the monarchy, the bicameral system, first past the post, the main political parties, PMQs, devolution) and to introduce them to the plurality of insights about British politics that have been generated by the rapidly expanding field of “gender studies”. We will thus study in turn : the impact of sex and gender on British voters’ electoral behaviour and on British politicians’ electoral strategies ; the institutional sexism of political parties and institutions ; the differences between feminine and feminist campaigning organisations ; and finally the evolution of the welfare state from a “male-breadwinner” to an “individual” model of welfare provision.

      Volume horaire : 18h de CM

      Plus d'informations

  • Choix d'1 UE de langue portugaise (3 crédits)
    • Langue portugaise 3 - Norme Brésil (3 crédits)

      Code APOGÉE : HLP3U01Langue : Français.

      Contenu : · Voyage, travail, média, services · Réservation, réclamation, candidature… · Plus-que-parfait · Présent + futur (subjonctif) · Tão/tanto · Muito, tudo… · Adverbes en –mente · Pronoms relatifs Accents Niveau B1 Mots-clés : Langue - portugais – norme brésilienne – lusophonie

      Volume horaire : 30h de TD

      Plus d'informations

    • Langue portugaise 3 - Norme Europe (Portugal) (3 crédits)

      Code APOGÉE : HLP3U02Langue : Français.

      Contenu : · Voyage, travail, média, services · Réservation, réclamation, candidature… · Plus-que-parfait · Présent + futur (subjonctif) · Tão/tanto · Muito, tudo… · Adverbes en –mente · Pronoms relatifs Accents Niveau B1 Mots-clés : Langue - portugais – Portugal – norme européenne - expression orale

      Volume horaire : 30h de TD

      Plus d'informations

Semestre 4 Anglais-Portugais

[ détails ]

Semestre 5 Anglais-Portugais

[ détails ]

  • Anglais : langue 5 (6 crédits)
    • Anglais : langue 5 - Langue appliquée : traduction

      Code APOGÉE : HEA501ALangue : Français.

      Contenu : L'évaluation porte à la fois sur la compréhension approfondie des textes à traduire et sur une expression en français précise et exacte. Programme lexical (Voir manuel en bibliographie) · Nouvelles technologies S cience and technology (p. 15) Electronics and computer science (p. 93) · Amérique Latine The world (p. 29) Nations and countries (p. 176) · Economie Trade (p. 33) E conomic issues (p. 198) · Société Living in Society (pp. 143-146), en particulier à la place de la femme dans le monde du travail.

      Volume horaire : 12h de TD

      Plus d'informations

    • Anglais : langue 5 - Langue appliquée : phonétique

      Code APOGÉE : HEA501BLangue : Anglais et Français.

      Contenu : Analyse, perception et production de la prosodie : à travers l’étude de textes, extraits sonores, pièces de théâtre ou extraits de films seront analysés le rythme et l’intonation de l’anglais.

      Volume horaire : 12h de TD

      Plus d'informations

    • Anglais : langue 5 - Langue et médias

      Code APOGÉE : HEA501CLangue : Anglais.

      Contenu : Etude de textes issus de différents supports médiatiques, en tenant compte des procédés qui sous-tendent leur écriture et de leur contexte de production. Le cours de Langue et Médias vise plusieurs objectifs : Consolider les connaissances des étudiants sur l’histoire du journalisme et la culture journalistique anglo-saxonne dans toutes ses spécificités. Développer un esprit d’analyse critique des articles proposés à l’étude, en faisant ressortir les différents procédés qui sous-tendent l’écriture journalistique (aspects linguistiques, registres de langues, etc.) Réfléchir sur ce qui fait la spécificité des articles, leur structure propre, ainsi que la manière d’aborder les thématiques selon le type de presse et son bord politique.

      Volume horaire : 12h de TD

      Plus d'informations

  • Domaine d'application 5.1 Economie internationale TC (3 crédits)

    Code APOGÉE : HED5U01Langue : Français.

    Contenu : Comprendre les fondements des échanges mondiaux et la structure des flux commerciaux Comprendre l'impact des politiques commerciales sur l'économie mondiale Comprendre les principaux défis auxquels fait face le système commercial mondial Accroître l'intérêt de l'étudiant pour l'international

    Volume horaire : 24h de CM

    Plus d'informations

  • Domaine d'application 5.2 Introduction au marketing TC (3 crédits)

    Code APOGÉE : HED5U02Langue : Français.

    Contenu : Comprendre les fondements des échanges mondiaux et la structure des flux commerciaux Comprendre l'impact des politiques commerciales sur l'économie mondiale Comprendre les principaux défis auxquels fait face le système commercial mondial Accroître l'intérêt de l'étudiant pour l'international

    Volume horaire : 16h de CM - 14h de TD

    Plus d'informations

  • Portugais Grammaire, trad Sc. Humaines, Langue des affaires (6 crédits)

    Code APOGÉE : HEP5U01Langue : Portugais.

    Contenu : Spécificités des systèmes pronominaux en portugais Analyse syntaxique du portugais (Europe et Brésil) Mise en situation orale – langue de négociation Brésil Traduction de textes réels (articles de presse, documents professionnels, littérature publicitaire) Niveau B2 Mots-clés : Traduction portugais-français – traduction français-portugais- lusophonie – langue des affaires – grammaire portugaise

    Volume horaire : 48h de TD

    Plus d'informations

  • Anglais : Choix d'1 UE en culture 5 (3 crédits)
    • Anglais : culture du monde anglophone 5.1 A (3 crédits)

      Code APOGÉE : HEA5U02Langue : Anglais.

      Contenu : L'objectif de ce cours sera d'étudier comment et dans quels contextes les notions de classe et de race ont influé sur la hiérarchisation et la structuration sociale des États-Unis. L'enjeu sera d'expliquer les rapports de domination qui des années 1920 aux années 2000 ont animé la société américaine. Une attention particulière sera donnée aux stratégies politiques du pouvoir dominant et aux revendications de la minorité afro-américaine.

      Volume horaire : 18h de CM

      Plus d'informations

    • Anglais : culture du monde anglophone 5.2 A (3 crédits)

      Code APOGÉE : HEA5U03Langue : Anglais.

      Contenu : In the first two decades of the 21st century, the “shift to Asia” has increasingly placed the Asia-Pacific and Indo-Pacific regions at the centre of world affairs. This course assesses the challenges facing Australia, New Zealand and the Commonwealth nations of the Pacific in adapting to the emergence of China and India as great powers and the relative decline of their traditional allies, the United States and the United Kingdom, tempted by protectionism and unilateralism abroad and troubled by crises in democracy at home. The “age of geopolitical transition” encompasses issues that at once impact and exceed the resources of nation-states, not least climate change, which threatens the very existence of low-lying small island states and places all in the front line of the global environmental disorder.

      Volume horaire : 18h de CM

      Plus d'informations

    • Anglais : culture du monde anglophone 5.3 A (3 crédits)

      Code APOGÉE : HEA5U04Langue : Anglais.

      Contenu : In 1815, at the dawn of the nineteenth century, married women had no right to own property, no rights over their children, no right to vote, and it was legal for their husbands to physically punish and sequester them. By 1914, on the verge of the Great War, fundamental transformations had occured in all of these areas. One of the primary causes of these transformations was the Women’s Movement. This module will explore the dominant gender ideology of the time and how women and men campaigning for change engaged with it in their efforts to obtain social and political reform. We shall focus on three campaigns in particular : the campaign for married women’s rights, the campaign to abolish the Contagious Diseases Acts, and the campaign for women’s suffrage.

      Volume horaire : 18h de CM

      Plus d'informations

    • Anglais : culture du monde anglophone 5.4 A (3 crédits)

      Code APOGÉE : HEA5U05Langue : Français.

      Contenu : UE NON PROPOSEE EN 2019-2020.

      Volume horaire : 18h de CM

      Plus d'informations

  • Choix d'axe (6 crédits)
    • AXE 1 Affaires Internationales (6 crédits)
      • Domaine d'application Stratégie internationale axe 1 (3 crédits)

        Code APOGÉE : HED5U03Langue : Français.

        Contenu : Fournir une réflexion préalable à l’élaboration d’une démarche internationale (1ère partie) Processus opérationnel d’un plan de développement à l’internationalisation (2ème partie)

        Volume horaire : 24h de CM

        Plus d'informations

      • Domaine d'application : Introduction à l'entrepreneuriat (3 crédits)

        Code APOGÉE : HED5U04Langue : Français.

        Contenu : Permettre aux étudiants d’appréhender les différentes dimensions de la performance des organisations grâce à l’étude des concepts et outils d’analyse des performances commerciale, financière, organisationnelle et sociale.

        Volume horaire : 12h de CM - 12h de TD

        Plus d'informations

    • AXE 2 Traduction Professionnelle (6 crédits)
      • DA Introduction à la traduction professionnelle 2 axe 2 (3 crédits)

        Code APOGÉE : HED5U05Langue : Français.

        Contenu : Initiation à la traduction marketing communiqués de presse, plaquettes commerciales, fiches produit, etc.) Familiarisation avec les supports et à la terminologie du domaine. Langues : A > B (anglais vers français) Langue A (français) : C2 Langue B (anglais) : C1-C2 Ce cours est déconseillé aux étudiants non-francophones (traduction de l’anglais vers le français)

        Volume horaire : 24h de CM

        Plus d'informations

      • DA Introduction à la traduction professionnelle 3 axe 2 (3 crédits)

        Code APOGÉE : HED5U06Langue : Français.

        Contenu : Qualité rédactionnelle en traduction : savoir traduire des documents internes ou externes à l’organisation) d’une qualité irréprochable. Traduction A > B (anglais vers français) Langue A (français) : C2 Langue B (anglais) : C1-C2 Ce cours est déconseillé aux étudiants non-francophones (traduction de l’anglais vers le français)

        Volume horaire : 24h de CM

        Plus d'informations

    • AXE 3 Gestion de projets et outils de communication (6 crédits)
  • Choix d'1 UE disciplinaire (3 crédits)
    • Économies et sociétés lusophone 3 (Portugal) (3 crédits)

      Code APOGÉE : HEP5U02Langue : Portugais.

      Contenu : Politique nationale et visibilité mondiale du Portugal Intégration ibérique et rattachement européen Échanges commerciaux et politiques avec la CPLP Société portugaise contemporaine : apports de l’immigration et des politiques migratoires (résidents séniors étrangers) Mots-clés : Portugal, Tourisme, régions, pratiques sociales et religieuses, Europe, monde ibérique

      Volume horaire : 30h de TD

      Plus d'informations

    • Nations insulaires, tourisme et développement durable (3 crédits)

      Code APOGÉE : HLP5U01Langue : Portugais.

      Contenu : Caractéristiques culturelles + mise en économie du patrimoine des nations et régions insulaires (République Cap-Vert, République São Tomé, République Timor Lorosae, Archipels de Madère et Açores (Portugal), Archipel Querimbes et île de Mozambique Développement touristique des archipels (PIEVD) Enjeux du développement durable dans l’espace insulaire Cultures créoles Mots-clés : Espace lusophone insulaire

      Volume horaire : 30h de TD

      Plus d'informations

Semestre 6 Anglais-Portugais

[ détails ]

  • Domaine d'application Stage TC (6 crédits)

    Code APOGÉE : HED6U01Langue : Français.

    Contenu : Permettre à l’étudiant de se constituer un relationnel et une expérience professionnelle, d’acquérir des savoir-faire et savoir être en milieu professionnel pour confronter et compléter sa formation théorique

    Volume horaire : 15h de TD

    Plus d'informations

  • Grammaire, traduction technique et langue des affaires (6 crédits)

    Code APOGÉE : HEP6U01Langue : Portugais.

    Contenu : Mise en situation : langue de négociation (Portugal) Analyse syntaxique du portugais (Europe et Brésil) - traduction de textes réels (presse économique, contrats commerciaux, Documents professionnels tourisme (articles de presse, contrats, guides, dépliants) Niveau C1 Mots-clés : Traduction portugais-français – traduction français-portugais- lusophonie – traduction langue des affaires – grammaire portugaise

    Volume horaire : 36h de TD

    Plus d'informations

  • Patrimoines lusophones et management inter-culturel (3 crédits)

    Code APOGÉE : HEP6U02Langue : Portugais.

    Contenu : Pratiques sociales et multiculturelles en lusophonie (XVIe-XXe siècles) Productions culturelles en diaspora Exportation de produits culturels Valorisation économique, politique et touristique des patrimoines matériel et immatériel (Afrique, Brésil, Portugal) Mots-clés : Patrimoines immatériels, valorisation touristique, produits culturels, exportation

    Volume horaire : 30h de TD

    Plus d'informations

  • Anglais : Choix de 2 UE en langue 6 (6 crédits)
  • Anglais : Choix d'1 UE en culture 6 (3 crédits)
  • Choix d'axe (6 crédits)
    • AXE 1 Affaires Internationales (6 crédits)
      • Domaine d'application Jeu d'entreprise axe 1 (3 crédits)

        Code APOGÉE : HED6U02Langue : Français.

        Contenu : Apprendre à travailler en équipe (répartition des tâches, prises de décision communes, analyse de critères de performances, analyse du marché…). Permettre de mettre en situation réelle des connaissances théoriques et à utiliser en temps limité des outils de gestion (comptabilité, trésorerie, gestion de la production, appréhension du marché en situation d’oligopole, …) à l’aide d’un jeu de simulation d’entreprise Analyse de données d’enquêtes (étude de marché, etc) qualitatives et quantitatives et traitement statistique

        Volume horaire : 24h de TD

        Plus d'informations

      • DA Droit international économique axe 1 et axe 3 (3 crédits)

        Code APOGÉE : HED6U03Langue : Français.

        Contenu : Il s’agit de présenter l’organisation des institutions internationales économiques (statuts, modalités de vote) et des institutions européennes ainsi que de présenter sommairement les règles de droit matériel, les principes fondamentaux dans une perspective critique. Ce cours est fondamental pour comprendre le cadre juridique dans lequel évoluent les échanges internationaux et les grands principes du marché intérieur de l’Union européenne qui seront traités en Master.

        Volume horaire : 24h de CM

        Plus d'informations

    • AXE 2 Traduction Professionnelle (6 crédits)
      • DA Introduction à la traduction professionnelle 4 axe 2 (3 crédits)

        Code APOGÉE : HED6U04Langue : Français.

        Contenu : UE PROJET : accompagnement d’un projet en traduction professionnelle dans le domaine technico-marketing. Objectif : prendre en charge des projets d'envergure en traduction (appel à la sous-traitance, gestion de projet, gestion de la relation avec le donneur d'ordre).

        Volume horaire : 24h de TD

        Plus d'informations

      • DA Introduction à la traduction professionnelle 5 axe 2 (3 crédits)

        Code APOGÉE : HED6U05Langue : Français.

        Contenu : Introduction à la traduction professionnelle technique : Fiches techniques, Modes d’emploi, Manuel de maintenance, etc.), Apprentissage de la terminologie, des outils et des ressources. Traduction A > B (anglais vers français)

        Volume horaire : 24h de CM

        Plus d'informations

    • AXE 3 Gestion de projets et outils de communication (6 crédits)
      • DA Droit international économique axe 1 et axe 3 (3 crédits)

        Code APOGÉE : HED6U03Langue : Français.

        Contenu : Il s’agit de présenter l’organisation des institutions internationales économiques (statuts, modalités de vote) et des institutions européennes ainsi que de présenter sommairement les règles de droit matériel, les principes fondamentaux dans une perspective critique. Ce cours est fondamental pour comprendre le cadre juridique dans lequel évoluent les échanges internationaux et les grands principes du marché intérieur de l’Union européenne qui seront traités en Master.

        Volume horaire : 24h de CM

        Plus d'informations

      • Domaine d'application Jeu de management de projets axe 3 (3 crédits)

        Code APOGÉE : HED6U06Langue : Français.

        Contenu : Apprendre à travailler en équipe (répartition des tâches, prises de décision communes…). Comprendre la logique « projets ». Permettre de mettre en situation réelle des connaissances théoriques

        Volume horaire : 24h de TD

        Plus d'informations

Informations diverses

  • Sandrine ROUX-EYHERABIDE, courriel : allsh-bap4-llc@univ-amu.fr, tél. : 04.13.55.36.51, 29 AVECNURE Robert Schuman, Bureau D 217 -13621 Aix-en-Provence

Modalités d'inscription

https://allsh.univ-amu.fr/scolarite

Bureau d’inscription et de suivi de l’étudiant (BISE) :

Bureau 2, bâtiment de la scolarité, rez-de-chaussée, courriel allsh-scol-lea-etudiants@univ-amu.fr, tél. : 04.13.55.30.38, Aix-Marseille Université, Faculté ALLSH – Campus Schuman, 29 av. Robert Schuman, 13621 Aix-en-Provence cedex 1