AccueilLicence généraleLEA (langues étrangères appliquées)Anglais-Arabe

Licence LEA (langues étrangères appliquées)Parcours type : Anglais-Arabe

Objectifs

La licence LEA anglais-arabe vise l’acquisition de connaissances solides en culture et civilisation du monde anglo-saxon et la maîtrise des principales dynamiques politiques et culturelles à l’œuvre dans la région MENA (Moyen-Orient & Maghreb). Elle forme les étudiants à écrire et à communiquer à un niveau professionnel en français, anglais et arabe. Les compétences acquises incluent la traduction de l’anglais et de l’arabe vers le français, du français vers l'anglais et l’arabe, ainsi que la maîtrise des concepts et raisonnements qui fondent les analyses juri­diques, économiques, de communication et de management.

Formation et recherche

La licence LEA anglais-arabe vise des masters à finalité professionnelle dans les domaines du commerce international, des PME-Export, du management de projets humanitaires, touristiques et culturels, de la communication et de la diplomatie : master LEA, master « Tourisme, langues et cultures », master MASNI, master Info-Com. La licence permet également de s’engager dans la recherche via le master « Mondes arabe, musulman et hamito-sémitique » (MAMHS) ou le master « Coopération euro-méditerranéenne ».

Régimes d'inscription

Cette formation est accessible en

Formation initiale
Formation continue

Compétences visées

  • Compétences linguistiques avancées en anglais (C1+) et compétences solides en arabe (niveau B1+ pour les étudiants débutants en L1, B2+ pour les intermédiaires, C1+ pour les avancés)
  • Traduction de textes variés de l’anglais et de l’arabe au français et du français vers l’anglais et l’arabe (presse, médias audiovisuels, analyses politiques et économiques, documents juridiques)
  • Connaissance fine des dynamiques politiques et culturelles à l’œuvre dans le monde anglo-saxon et la région MENA
  • Capacité à appliquer des concepts et raisonnements juridiques, économiques, de communication ou de management pour analyser une situation ou gérer un projet relatif à la région MENA

Métiers visés

Codes ROME :

Spécialités de formation (code NSF) :

  • 136g : Langues étrangères appliquées au tourisme, au commerce international, aux affaires, à la documentation ; Interprétariat et traduction
  • 312m : Commerce, vente
  • 312t : Négociation et vente

Stages et projets encadrés

Stage obligatoire en Licence 3 LEA, d’une durée de 2 mois, à partir de la fin du mois de mars, validant une UE de 6 ECTS au semestre 6. Les projets tutorés permettent de mettre les étudiants dans des conditions de travail proches de l’entreprise avec un accompagnement par les enseignants de la formation.

Enseignements délocalisés

Non

Modalités pédagogiques particulières

Enseignements en présentiel et utilisation complémentaire de la plateforme pédagogique AMéTICE. Encouragement de la pédagogie active, notamment : approche par problème, exposés d’étudiants, mini-mémoires de recherche, travail individuel et par groupes.

Semestre 1 Anglais-Arabe

[ détails ]

  • Anglais : langue 1 (6 crédits)
    • Anglais : langue 1 - Linguistique

      Code APOGÉE : HEA101ALangue : Anglais.

      Contenu : Introduction en CM à l'étude du langage dans son contexte socio-historique : English as a global language The vocabulary of English : size, origin & frequency Endangered languages Writing systems English : language variations Phonetics & phonology Language and gender Language and languages Language & thought : Linguistic relativity Language universals Language change

      Volume horaire : 12h de CM

      Plus d'informations

    • Anglais : langue 1 - Grammaire et traduction

      Code APOGÉE : HEA101BLangue : Français.

      Contenu : La grammaire et la version sont étudiées en parallèle mettant en évidence les convergences et l’interaction entre les deux. Objectifs du cours de traduction : Traduire le texte de manière précise Mettre en application les connaissances grammaticales et lexicales Savoir s’exprimer dans une langue correcte et claire (grammaire, orthographe, lexique, etc .) Programme de grammaire : INTRODUCTION TO THE ENGLISH SENTENCE ORDINARY VERBS, AUXILIARIES AND OPERATORS TRANSITIVE AND INTRANSITIVE VERBS PRESENT SIMPLE AND PRESENT CONTINUOUS PAST SIMPLE AND CONTINUOUS PERFECT VS. SIMPLE MODALS AND MODALITY Programme lexical (manuel Du Mot à la phrase cf. bibliographie) : Social life (pp 142-146) Environment and pollution (pp 133-137) Government and politics (pp 142-144) Economic Issues (pp 198)

      Volume horaire : 24h de TD

      Plus d'informations

  • Anglais : culture du monde anglophone 1 (3 crédits)
  • MTU (Méthodologie du travail) LEA (3 crédits)

    Code APOGÉE : HED1U01Langue : Français.

    Contenu : Rappels des outils de base du travail universitaire : prise de notes, résumé, commentaire, synthèse. Introduction à la méthodologie des différentes disciplines du domaine d’application, l’économie, le droit, la gestion.

    Volume horaire : 22h de TD

    Plus d'informations

  • Domaine d'application 1.1 Principes d'Economie (3 crédits)

    Code APOGÉE : HED1U02Langue : Français.

    Contenu : Acquisition des raisonnements et des concepts de base qui fondent la démarche de l'analyse économique : Étude des principaux concepts de la microéconomie (principes d’économie, rôle des prix, équilibre, demande, offre, mécanismes de marché, allocation des ressources, consommation…) Application à des cas concrets Acquisition d’une rigueur de raisonnement avec une définition précise et appropriée des concepts qui fondent l’analyse économique du marché

    Volume horaire : 24h de CM

    Plus d'informations

  • Domaine d'application 1.2 Introduction au droit (3 crédits)

    Code APOGÉE : HED1U03Langue : Français.

    Contenu : Ce cours est une introduction aux sciences juridiques. Il vise à permettre à l’étudiant : D’acquérir les connaissances de base des principaux concepts et mécanismes juridiques De repérer et d’analyser la ou les dimensions juridiques dans les relations socio-économiques collectives et/ou individuelles De raisonner (analyser, commenter, critiquer...) sur des textes et/ou des situations juridiques à partir d’articles de presse, de décisions juridiques (jugements, arrêts, ordonnances...), de cas pratiques.

    Volume horaire : 24h de CM

    Plus d'informations

  • Introduction à la géopolitique de MENA (3 crédits)

    Code APOGÉE : HEM1U01Langue : Français.

    Contenu : non disponible.

    Volume horaire : 30h de CM

    Plus d'informations

  • Choix d'1 UE de langue arabe (6 crédits)
    • Langue arabe débutant (6 crédits)
      • Arabe 1 grammaire (3 crédits)

        Code APOGÉE : HLM1U02Langue : Français.

        Contenu : Langue pour grands débutants. Apprentissage de l’alphabet arabe, écriture, lecture, phonologie. Pronoms personnels isolés sujets, objets suffixes. Conjugaison des verbes simples au présent. Négation du présent des phrases nominale et verbale. Formation du futur. Les accords de l’épithète avec son substantif. Structures fondamentales des phrases verbale et nominale. Analyse grammaticale et lexique de base. Système de la déclinaison arabe. Annexion. Notions de racines et de schèmes.

        Volume horaire : 30h de TD

        Plus d'informations

      • Arabe 1 langue appliquée (3 crédits)
        • Grammaire appliquée 1

          Code APOGÉE : HLM103ALangue : Français.

          Contenu : Applications grammaticales écrites sur le cours ISL1U19. Les exercices portent sur les structures de la phrase nominale et de la phrase verbale, l’analyse de phrases, la conjugaison des verbes simples à l’inaccompli, les pronoms sujets isolés et les pronoms suffixes, etc.

          Volume horaire : 18h de TD

          Plus d'informations

        • Laboratoire 1

          Code APOGÉE : HLM103BLangue : Français.

          Contenu : Applications orales, prononciation, compréhension de textes oraux. Laboratoire complémentaire avec les cours ISL1U19 et ISL1U20A

          Volume horaire : 12h de TD

          Plus d'informations

    • Langue arabe intermédiaire (6 crédits)
      • Arabe 3 grammaire (3 crédits)

        Code APOGÉE : HLM1U04Langue : Français.

        Contenu : Etudes grammaticales à partir de textes d'auteurs arabes modernes : propositions relatives, sens principaux des formes dérivées, principaux compléments simples, valeurs des particules, phrases conditionnelles, complétives nominales & verbales.

        Volume horaire : 30h de TD

        Plus d'informations

      • Arabe 3 langue appliquée (3 crédits)
        • Grammaire appliquée 3

          Code APOGÉE : HLM105ALangue : Français.

          Contenu : Applications grammaticales écrites sur le cours ISL1U19. Les exercices portent sur la conjugaison des verbes malades, le verbe quadrilatère, le complément d’état et de manière (le ḥāl ), le complément spécificatif (le tamyīz ), le verbe d’imminence «  kāda  », les règles de l’écriture de la hamza , les nombres, les formes verbales dérivées, la proposition conditionnelle, le passif, l’apocopé, etc.

          Volume horaire : 18h de TD

          Plus d'informations

        • Laboratoire 3

          Code APOGÉE : HLM105BLangue : Français.

          Contenu : Exercices de lecture orale, de prononciation, de développement d’automatismes en langue et de compréhension de l’oral. Types de supports : histoires, chansons, bande-son de films d’animation. Laboratoire complémentaire avec ISL1U21 et ISL1U22A.

          Volume horaire : 12h de TD

          Plus d'informations

    • Langue arabe avancé (6 crédits)
      • Arabe 5 vocabulaire quotidien (3 crédits)

        Code APOGÉE : HLM1U06Langue : Français.

        Contenu : Le cours propose de découvrir et acquérir ou de vérifier le vocabulaire arabe autour de thèmes (corps humain, cinq sens, habillement, famille, maison, environnement, opinions et jugements, etc.) dont la maîtrise est indispensable non seulement à la compréhension de la vie quotidienne mais également à la communication écrite et à l’expression orale.

        Volume horaire : 18h de TD

        Plus d'informations

      • Arabe 5 expression orale (3 crédits)

        Code APOGÉE : HLM1U07Langue : Français.

        Contenu : Le cours propose en général de rendre actif, à partir d'un thème ou davantage, le vocabulaire au quotidien appris ou emmagasiné de façon passive, et de vérifier si les étudiants sont capables de l'utiliser oralement avec précision et sans confusion. L'expression orale y fait objet d'une attention qui vise également à la développer sous ses formes interactives et continues.

        Volume horaire : 18h de TD

        Plus d'informations

  • Choix d'1 UE de renforcement (3 crédits)
    • Anglais renforcé (3 crédits)

      Code APOGÉE : HEA1U03Langue : Anglais.

      Contenu : Priorité aux étudiants de langue B en roumain, italien, espagnol et allemand. Oral and written activities designed to improve students’ mastery of English and understanding of modern forms of communication. The class privileges the analysis of sources that native speakers frequently encounter such as those drawn from news media and non-textual documents like images, graph. By learning how to describe, contextualize and analyze these sources, students will build skills that are applicable to other parts of their degree program. Participation and group work in class is expected. Because of the high demand for this course, assiduity in class is obligatory.

      Volume horaire : 18h de TD

      Plus d'informations

    • Regards croisés sur le monde (3 crédits)

      Code APOGÉE : HED1U04Langue : Français.

      Contenu : Eclairages disciplinaires sur l’Union Européenne. 12 conférences sur des thèmes différents, économiques, juridiques, culturels

      Volume horaire : 24h de CM

      Plus d'informations

    • Français renforcé pour étudiants non francophones (3 crédits)

      Code APOGÉE : HED1U05Langue : Français.

      Contenu : Permettre aux étudiants non francophones de renforcer l’expression française

      Volume horaire : 24h de TD

      Plus d'informations

    • Pratique arabe 1 conversation (3 crédits)

      Code APOGÉE : HLM1U08Langue : Français.

      Contenu : Les étudiants apprennent à mettre en pratique les règles de grammaire apprises avec d'autres enseignants de manière à pouvoir formuler eux-mêmes leurs phrases.

      Volume horaire : 18h de TD

      Plus d'informations

Semestre 2 Anglais-Arabe

[ détails ]

  • Anglais : langue 2 (6 crédits)
  • Anglais : culture du monde anglophone 2 (3 crédits)
  • Domaine d'application 2.1 Macroéconomie (3 crédits)

    Code APOGÉE : HED2U01Langue : Français.

    Contenu : Introduction à la macro-économie et aux instruments de l'analyse macro-économique

    Volume horaire : 24h de CM

    Plus d'informations

  • Domaine d'application 2.2 Grands systèmes de droit (3 crédits)

    Code APOGÉE : HED2U02Langue : Français.

    Contenu : Renforcement de la maîtrise juridique interne (système institutionnel français) et mise en perspective avec les systèmes juridiques étrangers. La démarche repose sur une approche comparatiste

    Volume horaire : 24h de CM

    Plus d'informations

  • Domaine d'application 2.3 Expression française (3 crédits)

    Code APOGÉE : HED2U03Langue : Français.

    Contenu : Remédiation ciblée aux problèmes récurrents d’orthographe, de syntaxe et d’usage du lexique en langue française. Entraînement à une meilleure compréhension et à une meilleure communication de l’information ainsi qu’à une meilleure mise en valeur, notamment par l’écrit, dans la recherche de stage ou d’emploi.

    Volume horaire : 24h de CM

    Plus d'informations

  • Domaine d'application 2.4 Introduction à la gestion (3 crédits)

    Code APOGÉE : HED2U04Langue : Français.

    Contenu : Compréhension des grands principes d'enregistrement du système comptable français. Lecture et analyse des principaux documents commerciaux et des documents financiers de synthèse (Bilan et compte de résultat). Analyse et compréhension des principaux équilibres financiers et de leurs contraintes.

    Volume horaire : 24h de CM

    Plus d'informations

  • Choix d'1 UE de langue arabe (6 crédits)
    • Langue arabe débutant (6 crédits)
      • Arabe 2 grammaire (3 crédits)

        Code APOGÉE : HLM2U02Langue : Français.

        Contenu : Conjugaison de l’accompli. Passé de la phrase nominale. Modificateurs de la phrase nominale. Conjugaison des verbes malades. Analyse grammaticale des phrases nominales et verbales complexes. Les négations. Systèmes des pluriels réguliers et irréguliers. Accords (suite)  : accords des pluriels, des pluriels de choses. Formation et sens des formes verbales augmentées.

        Volume horaire : 30h de TD

        Plus d'informations

      • Arabe 2 langue appliquée (3 crédits)
        • Grammaire appliquée 2

          Code APOGÉE : HLM203ALangue : Français.

          Contenu : Exercices de grammaire appliquée (phrases nominale et verbale, conjugaison et dérivation de verbes, pluriels, nombres, phrases relatives, négation). Cours complémentaire avec le cours de grammaire ISL2U34.

          Volume horaire : 18h de TD

          Plus d'informations

        • Laboratoire 2

          Code APOGÉE : HLM203BLangue : Français.

          Contenu : Applications orales, prononciation, compréhension de textes oraux, dictée. Laboratoire complémentaire avec les cours ISL2U34 et ISL2U35A.

          Volume horaire : 12h de TD

          Plus d'informations

    • Langue arabe intermédiaire (6 crédits)
      • Arabe 4 grammaire (3 crédits)

        Code APOGÉE : HLM2U04Langue : Français.

        Contenu : Etudes grammaticales approfondies à partir de textes arabes modernes et classiques : passif, formation et emploi des élatifs, étude des compléments (suite), formes dérivées des verbes malades.

        Volume horaire : 30h de TD

        Plus d'informations

      • Arabe 4 langue appliquée (3 crédits)
        • Grammaire appliquée 4

          Code APOGÉE : HLM205ALangue : Français.

          Contenu : Applications grammaticales écrites sur le cours ISL2U36. Les exercices portent sur le ḥāl , le tamiyz , l’élatif, la phrase conditionnelle, les verbes d’existence (les soeurs de kāna ), des expressions et tournures de rédaction, etc.

          Volume horaire : 18h de TD

          Plus d'informations

        • Laboratoire 4

          Code APOGÉE : HLM205BLangue : Français.

          Contenu : Exercices de lecture orale, de prononciation, de développement d’automatismes en langue et de compréhension de l’oral. Types de supports : histoires, chansons, bande-son de films d’animation. Laboratoire complémentaire avec ISL2U36 et ISL2U37A.

          Volume horaire : 12h de TD

          Plus d'informations

    • Langue arabe avancé (6 crédits)
      • Arabe 6 lexique (3 crédits)

        Code APOGÉE : HLM2U06Langue : Français.

        Contenu : Il s’agit d’étudier des textes sur des sujets variés aidant l’étudiant à acquérir un vocabulaire basique qui lui permettra de s’exprimer en arabe et de comprendre des documents authentiques de difficulté moyenne.

        Volume horaire : 24h de TD

        Plus d'informations

      • Arabe 6 expression écrite (3 crédits)

        Code APOGÉE : HLM2U07Langue : Français.

        Contenu : Le cours propose, à partir d'un choix de thèmes, d’activer le vocabulaire arabe appris ou emmagasiné de façon passive. Les étudiants pratiqueront l’expression écrite en mobilisant ce vocabulaire et en assimilant des nouvelles tournures de phrase.

        Volume horaire : 24h de TD

        Plus d'informations

  • Choix d'1 UE de culture arabe (3 crédits)
    • Pratique arabe 2 pratique écrite (3 crédits)

      Code APOGÉE : HLM2U08Langue : Français.

      Contenu : Textes, dialogues, expressions, vocabulaire, synonymes, antonymes.

      Volume horaire : 18h de TD

      Plus d'informations

    • Civilisation 2 : monde musulman médiéval (3 crédits)

      Code APOGÉE : HLM2U14Langue : Français.

      Contenu : Introduction à l’histoire du monde arabo-musulman depuis l’apparition de l’islam jusqu’aux invasions mongoles (cadre politique général, diversité et originalité des différentes régions du Dâr al-islâm ).

      Volume horaire : 24h de CM

      Plus d'informations

Semestre 3 Anglais-Arabe

[ détails ]

  • Anglais : langue 3 (6 crédits)
    • Anglais : langue 3 - Langue appliquée

      Code APOGÉE : HEA301ALangue : Français.

      Contenu : La langue appliquée permet de s’approprier les ressources du français et de l’anglais pour produire un texte cohérent et idiomatique. Grammaire : (i) La structure de la phrase anglaise et du syntagme verbal (révision) ; (ii) Etude du groupe nominal : les types de noms et la structure du syntagme nominal ; les déterminants (articles, quantifieurs) ; le génitif ; les pronoms ; les adjectifs. Les cours se centrent sur des expositions et discussions autour des domaines grammaticaux cités et comportent des exercices en thème grammatical. Le travail à faire à la maison comporte des exercices de pratique dans le manuel, d'autres exercices grammaticaux, des exercices de thème grammatical et des lectures. Les étudiants recevront un recueil de vocabulaire, de constructions et de verbes à particule à apprendre. · TRADUCTION : Pratique de la version (traduction de l’anglais au français), à partir d’articles extraits de la presse anglophone.

      Volume horaire : 18h de TD

      Plus d'informations

    • Anglais : langue 3 - Phonétique

      Code APOGÉE : HEA301BLangue : Anglais.

      Contenu : Perception et production des phonèmes de l'anglais niveau 2 (notamment diphtongues / triphtongues et certaines consonnes). Perception et production du rythme : quelques règles simples et productives pour reconnaître et placer l’accent de mot ; travail de l’accent de phrase en perception.

      Volume horaire : 18h de TD

      Plus d'informations

  • Domaine d'application 3.1 Economie publique (3 crédits)

    Code APOGÉE : HED3U01Langue : Français.

    Contenu : Compréhension et connaissance des interventions économiques de l’Etat. Pourquoi, comment, quelles conséquences ?

    Volume horaire : 12h de CM - 12h de TD

    Plus d'informations

  • Domaine d'application 3.2 Droit de négociation des contrats (3 crédits)

    Code APOGÉE : HED3U02Langue : Français.

    Contenu : La connaissance du droit des contrats est essentielle dans la vie quotidienne et dans la vie professionnelle. A l’issue de cet enseignement, les étudiants devront être en mesure de : Reconnaître s’ils sont en présence d’un contrat ou non négocier un contrat en respectant les principes de loyauté et de bonne foi et en liant stratégiquement leur(s) partenaire(s)

    Volume horaire : 12h de CM - 12h de TD

    Plus d'informations

  • Domaine d'application 3.3 Etudes des perf. de l'entreprise (3 crédits)

    Code APOGÉE : HED3U03Langue : Français.

    Contenu : Sensibiliser les étudiants à l’esprit d’entreprendre, aux qualités et démarches à mettre en œuvre.

    Volume horaire : 12h de CM - 12h de TD

    Plus d'informations

  • Orientation, projet professionnel et numérique 1 (3 crédits)

    Code APOGÉE : HOP3U01Langue : Français.

    Contenu : non disponible.

    Volume horaire : 18h de TD

    Plus d'informations

  • Choix d'1 UE de langue arabe (6 crédits)
    • Langue arabe débutant (6 crédits)
      • Arabe 3 grammaire (3 crédits)

        Code APOGÉE : HLM1U04Langue : Français.

        Contenu : Etudes grammaticales à partir de textes d'auteurs arabes modernes : propositions relatives, sens principaux des formes dérivées, principaux compléments simples, valeurs des particules, phrases conditionnelles, complétives nominales & verbales.

        Volume horaire : 30h de TD

        Plus d'informations

      • Arabe 3 langue appliquée (3 crédits)
        • Grammaire appliquée 3

          Code APOGÉE : HLM105ALangue : Français.

          Contenu : Applications grammaticales écrites sur le cours ISL1U19. Les exercices portent sur la conjugaison des verbes malades, le verbe quadrilatère, le complément d’état et de manière (le ḥāl ), le complément spécificatif (le tamyīz ), le verbe d’imminence «  kāda  », les règles de l’écriture de la hamza , les nombres, les formes verbales dérivées, la proposition conditionnelle, le passif, l’apocopé, etc.

          Volume horaire : 18h de TD

          Plus d'informations

        • Laboratoire 3

          Code APOGÉE : HLM105BLangue : Français.

          Contenu : Exercices de lecture orale, de prononciation, de développement d’automatismes en langue et de compréhension de l’oral. Types de supports : histoires, chansons, bande-son de films d’animation. Laboratoire complémentaire avec ISL1U21 et ISL1U22A.

          Volume horaire : 12h de TD

          Plus d'informations

    • Langue arabe intermédiaire (6 crédits)
      • Arabe 5 LEA vocabulaire (3 crédits)

        Code APOGÉE : HEM3U01Langue : Français.

        Contenu : Travail sur des textes arabes tirés de la presse ou de sites web consacrés à la vie politique, économique et culturelle du monde arabe actuel.

        Volume horaire : 18h de CM

        Plus d'informations

      • Arabe 5 LEA thème/version (3 crédits)

        Code APOGÉE : HEM3U02Langue : Français.

        Contenu : Traduction de textes de l’arabe écrit contemporain vers le français et du français vers l’arabe dans les domaines suivants : médias, politique, économie, société, culture et relations internationales.

        Volume horaire : 18h de TD

        Plus d'informations

    • Langue arabe avancé (6 crédits)
      • Pratique arabe 7 thème (3 crédits)

        Code APOGÉE : HLM3U03Langue : Arabe.

        Contenu : Exercices d’expression écrite et thème (textes littéraires). Traduction grammaticale et traduction littéraire. Textes français du XVIIIe à nos jours à traduire en arabe. Révision de quelques règles grammaticales.

        Volume horaire : 18h de TD

        Plus d'informations

      • Pratique arabe 7 version (3 crédits)

        Code APOGÉE : HLM3U04Langue : Français.

        Contenu : Traduction en français de textes arabes de divers types (compréhension du texte, fidélité, correction du français).

        Volume horaire : 18h de TD

        Plus d'informations

  • Choix d'1 UE de culture arabe (3 crédits)
  • Anglais : Choix d'1 UE en culture 3 (3 crédits)
    • Anglais : culture du monde anglophone 3.1 A (3 crédits)

      Code APOGÉE : HEA3U02Langue : Anglais.

      Contenu : Contemporary news provides regular examples of the role played by global media networks in international relations. However, the roots of modern-day international communication extend beyond the digital era into the twentieth-century. This course will begin by addressing the impact of the advent of mass communications on international relations in the early twentieth century before focusing specifically on the period 1939-1960. We shall look at how the UK used various media forms as a means to inform and persuade foreign audiences both in war and peace. Overall, the course seeks to stimulate debate as to the meaning of the concept of propaganda and its relevance in relation to a liberal democracy such as the UK.

      Volume horaire : 18h de CM

      Plus d'informations

    • Anglais : culture du monde anglophone 3.2 A (3 crédits)

      Code APOGÉE : HEA3U03Langue : Anglais.

      Contenu : L’objectif de ce cours est de comprendre comment la révolution industrielle (1865-1917) a façonné la société américaine.

      Volume horaire : 18h de CM

      Plus d'informations

    • Anglais : culture du monde anglophone 3.3 A (3 crédits)

      Code APOGÉE : HEA3U04Langue : Anglais.

      Contenu : Ce cours propose un historique de la notion de « secte » en Amérique du Nord puis aux Etats-Unis. Dès l’arrivée des puritains en Nouvelle-Angleterre jusqu’à la classification de la Scientologie comme une Eglise, en passant par les Shakers, les Mormons ou les adeptes du Révérend Moon, l’histoire des Etats-Unis est secouée par la création de nouveaux mouvements religieux et d’interactions entre ceux-ci et la société qui les entoure. Terre de tolérance ou au contraire de persécution, l’Amérique des sectes permet de s’interroger sur la notion d’orthodoxie religieuse, mais aussi sur celle d’hérésie et de contre-culture. Ce cours offrira un panorama historique de la notion de « New Religious Movement », analysera les mouvements qui ont su perdurer et s’installer comme religions reconnues, et offrira des perspectives de réflexion sur les moments culturels qui permettent l’essor d’utopies religieuses et de leurs dirigeants.

      Volume horaire : 18h de CM

      Plus d'informations

    • Anglais : culture du monde anglophone 3.4 A (3 crédits)

      Code APOGÉE : HEA3U05Langue : Anglais.

      Contenu : This module has two aims : to strengthen students’ command of the “basic” features of British politics (the place of the monarchy, the bicameral system, first past the post, the main political parties, PMQs, devolution) and to introduce them to the plurality of insights about British politics that have been generated by the rapidly expanding field of “gender studies”. We will thus study in turn : the impact of sex and gender on British voters’ electoral behaviour and on British politicians’ electoral strategies ; the institutional sexism of political parties and institutions ; the differences between feminine and feminist campaigning organisations ; and finally the evolution of the welfare state from a “male-breadwinner” to an “individual” model of welfare provision.

      Volume horaire : 18h de CM

      Plus d'informations

Semestre 4 Anglais-Arabe

[ détails ]

  • Anglais : langue 4 (6 crédits)
  • Domaine d'application 4.1 Economie industrielle TC (3 crédits)

    Code APOGÉE : HED4U01Langue : Français.

    Contenu : Théorie du producteur en concurrence parfaite et en concurrence imparfaite ; régulation – Introduction à l’approche économique de la firme (théorie des coûts de transaction, théorie de l’agence ; approches cognitives) – Multinationales

    Volume horaire : 12h de CM - 12h de TD

    Plus d'informations

  • Domaine d'application 4.2 Droit des effets des contrats TC (3 crédits)

    Code APOGÉE : HED4U02Langue : Français.

    Contenu : Ce cours se situe dans une perspective comparatiste et européenne avec pour objectif de former les étudiants aux différentes actions qui pourraient résulter d’une inexécution contractuelle

    Volume horaire : 12h de CM - 12h de TD

    Plus d'informations

  • Orientation, projet professionnel et numérique 2 (3 crédits)

    Code APOGÉE : HOP4U01Langue : Français.

    Contenu : non disponible.

    Volume horaire : 18h de TD

    Plus d'informations

  • Choix d'1 UE de langue arabe (6 crédits)
    • Langue arabe débutant (6 crédits)
      • Arabe 4 grammaire (3 crédits)

        Code APOGÉE : HLM2U04Langue : Français.

        Contenu : Etudes grammaticales approfondies à partir de textes arabes modernes et classiques : passif, formation et emploi des élatifs, étude des compléments (suite), formes dérivées des verbes malades.

        Volume horaire : 30h de TD

        Plus d'informations

      • Arabe 4 langue appliquée (3 crédits)
        • Grammaire appliquée 4

          Code APOGÉE : HLM205ALangue : Français.

          Contenu : Applications grammaticales écrites sur le cours ISL2U36. Les exercices portent sur le ḥāl , le tamiyz , l’élatif, la phrase conditionnelle, les verbes d’existence (les soeurs de kāna ), des expressions et tournures de rédaction, etc.

          Volume horaire : 18h de TD

          Plus d'informations

        • Laboratoire 4

          Code APOGÉE : HLM205BLangue : Français.

          Contenu : Exercices de lecture orale, de prononciation, de développement d’automatismes en langue et de compréhension de l’oral. Types de supports : histoires, chansons, bande-son de films d’animation. Laboratoire complémentaire avec ISL2U36 et ISL2U37A.

          Volume horaire : 12h de TD

          Plus d'informations

    • Langue arabe intermédiaire (6 crédits)
      • Arabe 6 LEA expression orale (3 crédits)

        Code APOGÉE : HEM4U01Langue : Français.

        Contenu : Expression orale en arabe standard à partir de différents supports (textes, caricatures, enregistrements audio-visuels) dans plusieurs domaines : médias, politique, économie, société, culture, relations internationales.

        Volume horaire : 18h de TD

        Plus d'informations

      • Arabe 6 LEA thème/version (3 crédits)

        Code APOGÉE : HEM4U02Langue : Français.

        Contenu : Traduction de textes de l’arabe écrit contemporain vers le français et du français vers l’arabe dans les domaines suivants : médias, politique, économie, société, culture et relations internationales.

        Volume horaire : 18h de TD

        Plus d'informations

    • Langue arabe avancé (6 crédits)
      • Arabe 8 LEA mémoire/rapport (3 crédits)

        Code APOGÉE : HEM4U03Langue : Français.

        Contenu : L’étudiant doit préparer un mini-mémoire dont le sujet sera choisi avec l’accord de l’enseignant. Le mémoire doit traiter d’un thème abordé par la presse arabe.

        Volume horaire : 18h de TD

        Plus d'informations

      • Pratique arabe 8 presse (3 crédits)

        Code APOGÉE : HLM4U04Langue : Arabe.

        Contenu : Nous traitons de la presse arabe venant de plusieurs pays arabes afin de varier le corpus et les thèmes traités (Syria news, Al Arabiya, Al Nahar…etc). En général, les articles choisis traitent des faits de société, de la politique actuelle et des faits divers.

        Volume horaire : 18h de TD

        Plus d'informations

  • Choix d'1 UE de culture arabe (3 crédits)
  • Anglais : Choix d'1 UE en culture 4 (3 crédits)
  • Choix d'axe (3 crédits)
    • AXE 1 Affaires Internationales (3 crédits)
    • AXE 2 Traduction Professionnelle (3 crédits)
      • DA Introduction à la traduction professionnelle 1 axe 2 (3 crédits)

        Code APOGÉE : HED4U04Langue : Français.

        Contenu : Initiation à la traduction professionnelle générale : les métiers du traducteur les outils du traducteur introduction aux techniques de la traduction et de la recherche documentaire orientation « projet tutoré »

        Volume horaire : 24h de CM

        Plus d'informations

    • AXE 3 Gestion de projets et outils de communication (3 crédits)

Semestre 5 Anglais-Arabe

[ détails ]

  • Anglais : langue 5 (6 crédits)
    • Anglais : langue 5 - Langue appliquée : traduction

      Code APOGÉE : HEA501ALangue : Français.

      Contenu : L'évaluation porte à la fois sur la compréhension approfondie des textes à traduire et sur une expression en français précise et exacte. Programme lexical (Voir manuel en bibliographie) · Nouvelles technologies S cience and technology (p. 15) Electronics and computer science (p. 93) · Amérique Latine The world (p. 29) Nations and countries (p. 176) · Economie Trade (p. 33) E conomic issues (p. 198) · Société Living in Society (pp. 143-146), en particulier à la place de la femme dans le monde du travail.

      Volume horaire : 12h de TD

      Plus d'informations

    • Anglais : langue 5 - Langue appliquée : phonétique

      Code APOGÉE : HEA501BLangue : Anglais et Français.

      Contenu : Analyse, perception et production de la prosodie : à travers l’étude de textes, extraits sonores, pièces de théâtre ou extraits de films seront analysés le rythme et l’intonation de l’anglais.

      Volume horaire : 12h de TD

      Plus d'informations

    • Anglais : langue 5 - Langue et médias

      Code APOGÉE : HEA501CLangue : Anglais.

      Contenu : Etude de textes issus de différents supports médiatiques, en tenant compte des procédés qui sous-tendent leur écriture et de leur contexte de production. Le cours de Langue et Médias vise plusieurs objectifs : Consolider les connaissances des étudiants sur l’histoire du journalisme et la culture journalistique anglo-saxonne dans toutes ses spécificités. Développer un esprit d’analyse critique des articles proposés à l’étude, en faisant ressortir les différents procédés qui sous-tendent l’écriture journalistique (aspects linguistiques, registres de langues, etc.) Réfléchir sur ce qui fait la spécificité des articles, leur structure propre, ainsi que la manière d’aborder les thématiques selon le type de presse et son bord politique.

      Volume horaire : 12h de TD

      Plus d'informations

  • Domaine d'application 5.1 Economie internationale TC (3 crédits)

    Code APOGÉE : HED5U01Langue : Français.

    Contenu : Comprendre les fondements des échanges mondiaux et la structure des flux commerciaux Comprendre l'impact des politiques commerciales sur l'économie mondiale Comprendre les principaux défis auxquels fait face le système commercial mondial Accroître l'intérêt de l'étudiant pour l'international

    Volume horaire : 24h de CM

    Plus d'informations

  • Domaine d'application 5.2 Introduction au marketing TC (3 crédits)

    Code APOGÉE : HED5U02Langue : Français.

    Contenu : Comprendre les fondements des échanges mondiaux et la structure des flux commerciaux Comprendre l'impact des politiques commerciales sur l'économie mondiale Comprendre les principaux défis auxquels fait face le système commercial mondial Accroître l'intérêt de l'étudiant pour l'international

    Volume horaire : 16h de CM - 14h de TD

    Plus d'informations

  • Monde arabe contemporain 1918-2011 CM (3 crédits)

    Code APOGÉE : HEM5U16Langue : Français.

    Contenu : non disponible.

    Volume horaire : 24h de CM

    Plus d'informations

  • Choix d'1 UE de langue arabe (6 crédits)
    • Langue arabe débutant (6 crédits)
      • Arabe 5 LEA vocabulaire (3 crédits)

        Code APOGÉE : HEM3U01Langue : Français.

        Contenu : Travail sur des textes arabes tirés de la presse ou de sites web consacrés à la vie politique, économique et culturelle du monde arabe actuel.

        Volume horaire : 18h de CM

        Plus d'informations

      • Arabe 5 LEA thème/version (3 crédits)

        Code APOGÉE : HEM3U02Langue : Français.

        Contenu : Traduction de textes de l’arabe écrit contemporain vers le français et du français vers l’arabe dans les domaines suivants : médias, politique, économie, société, culture et relations internationales.

        Volume horaire : 18h de TD

        Plus d'informations

    • Langue arabe intermédiaire (6 crédits)
      • Pratique arabe 7 thème (3 crédits)

        Code APOGÉE : HLM3U03Langue : Arabe.

        Contenu : Exercices d’expression écrite et thème (textes littéraires). Traduction grammaticale et traduction littéraire. Textes français du XVIIIe à nos jours à traduire en arabe. Révision de quelques règles grammaticales.

        Volume horaire : 18h de TD

        Plus d'informations

      • Pratique arabe 7 version (3 crédits)

        Code APOGÉE : HLM3U04Langue : Français.

        Contenu : Traduction en français de textes arabes de divers types (compréhension du texte, fidélité, correction du français).

        Volume horaire : 18h de TD

        Plus d'informations

    • Langue arabe avancé (6 crédits)
      • Arabe 9 LEA arabe des affaires (3 crédits)

        Code APOGÉE : HEM5U01Langue : Français.

        Contenu : Étude de la presse arabe portant sur l’économie et la coopération dans le monde arabe.

        Volume horaire : 18h de CM

        Plus d'informations

      • Arabe 9 LEA thème/version (3 crédits)

        Code APOGÉE : HEM5U02Langue : Français.

        Contenu : Traduire de l’arabe écrit contemporain vers le français et du français vers l’arabe des textes principalement dans les domaines des médias, de la politique, économie, société, culture, et relations internationales, le tout dans une approche comparée des deux systèmes linguistiques.

        Volume horaire : 18h de TD

        Plus d'informations

  • Anglais : Choix d'1 UE en culture 5 (3 crédits)
    • Anglais : culture du monde anglophone 5.1 A (3 crédits)

      Code APOGÉE : HEA5U02Langue : Anglais.

      Contenu : L'objectif de ce cours sera d'étudier comment et dans quels contextes les notions de classe et de race ont influé sur la hiérarchisation et la structuration sociale des États-Unis. L'enjeu sera d'expliquer les rapports de domination qui des années 1920 aux années 2000 ont animé la société américaine. Une attention particulière sera donnée aux stratégies politiques du pouvoir dominant et aux revendications de la minorité afro-américaine.

      Volume horaire : 18h de CM

      Plus d'informations

    • Anglais : culture du monde anglophone 5.2 A (3 crédits)

      Code APOGÉE : HEA5U03Langue : Anglais.

      Contenu : In the first two decades of the 21st century, the “shift to Asia” has increasingly placed the Asia-Pacific and Indo-Pacific regions at the centre of world affairs. This course assesses the challenges facing Australia, New Zealand and the Commonwealth nations of the Pacific in adapting to the emergence of China and India as great powers and the relative decline of their traditional allies, the United States and the United Kingdom, tempted by protectionism and unilateralism abroad and troubled by crises in democracy at home. The “age of geopolitical transition” encompasses issues that at once impact and exceed the resources of nation-states, not least climate change, which threatens the very existence of low-lying small island states and places all in the front line of the global environmental disorder.

      Volume horaire : 18h de CM

      Plus d'informations

    • Anglais : culture du monde anglophone 5.3 A (3 crédits)

      Code APOGÉE : HEA5U04Langue : Anglais.

      Contenu : In 1815, at the dawn of the nineteenth century, married women had no right to own property, no rights over their children, no right to vote, and it was legal for their husbands to physically punish and sequester them. By 1914, on the verge of the Great War, fundamental transformations had occured in all of these areas. One of the primary causes of these transformations was the Women’s Movement. This module will explore the dominant gender ideology of the time and how women and men campaigning for change engaged with it in their efforts to obtain social and political reform. We shall focus on three campaigns in particular : the campaign for married women’s rights, the campaign to abolish the Contagious Diseases Acts, and the campaign for women’s suffrage.

      Volume horaire : 18h de CM

      Plus d'informations

    • Anglais : culture du monde anglophone 5.4 A (3 crédits)

      Code APOGÉE : HEA5U05Langue : Français.

      Contenu : UE NON PROPOSEE EN 2019-2020.

      Volume horaire : 18h de CM

      Plus d'informations

  • Choix d'axe (6 crédits)
    • AXE 1 Affaires Internationales (6 crédits)
      • Domaine d'application Stratégie internationale axe 1 (3 crédits)

        Code APOGÉE : HED5U03Langue : Français.

        Contenu : Fournir une réflexion préalable à l’élaboration d’une démarche internationale (1ère partie) Processus opérationnel d’un plan de développement à l’internationalisation (2ème partie)

        Volume horaire : 24h de CM

        Plus d'informations

      • Domaine d'application : Introduction à l'entrepreneuriat (3 crédits)

        Code APOGÉE : HED5U04Langue : Français.

        Contenu : Permettre aux étudiants d’appréhender les différentes dimensions de la performance des organisations grâce à l’étude des concepts et outils d’analyse des performances commerciale, financière, organisationnelle et sociale.

        Volume horaire : 12h de CM - 12h de TD

        Plus d'informations

    • AXE 2 Traduction Professionnelle (6 crédits)
      • DA Introduction à la traduction professionnelle 2 axe 2 (3 crédits)

        Code APOGÉE : HED5U05Langue : Français.

        Contenu : Initiation à la traduction marketing communiqués de presse, plaquettes commerciales, fiches produit, etc.) Familiarisation avec les supports et à la terminologie du domaine. Langues : A > B (anglais vers français) Langue A (français) : C2 Langue B (anglais) : C1-C2 Ce cours est déconseillé aux étudiants non-francophones (traduction de l’anglais vers le français)

        Volume horaire : 24h de CM

        Plus d'informations

      • DA Introduction à la traduction professionnelle 3 axe 2 (3 crédits)

        Code APOGÉE : HED5U06Langue : Français.

        Contenu : Qualité rédactionnelle en traduction : savoir traduire des documents internes ou externes à l’organisation) d’une qualité irréprochable. Traduction A > B (anglais vers français) Langue A (français) : C2 Langue B (anglais) : C1-C2 Ce cours est déconseillé aux étudiants non-francophones (traduction de l’anglais vers le français)

        Volume horaire : 24h de CM

        Plus d'informations

    • AXE 3 Gestion de projets et outils de communication (6 crédits)

Semestre 6 Anglais-Arabe

[ détails ]

  • Domaine d'application Stage TC (6 crédits)

    Code APOGÉE : HED6U01Langue : Français.

    Contenu : Permettre à l’étudiant de se constituer un relationnel et une expérience professionnelle, d’acquérir des savoir-faire et savoir être en milieu professionnel pour confronter et compléter sa formation théorique

    Volume horaire : 15h de TD

    Plus d'informations

  • Anglais : Choix de 2 UE en langue 6 (6 crédits)
  • Choix d'1 UE de langue arabe (6 crédits)
    • Langue arabe débutant (6 crédits)
      • Arabe 8 LEA mémoire/rapport (3 crédits)

        Code APOGÉE : HEM4U03Langue : Français.

        Contenu : L’étudiant doit préparer un mini-mémoire dont le sujet sera choisi avec l’accord de l’enseignant. Le mémoire doit traiter d’un thème abordé par la presse arabe.

        Volume horaire : 18h de TD

        Plus d'informations

      • Pratique arabe 8 presse (3 crédits)

        Code APOGÉE : HLM4U04Langue : Arabe.

        Contenu : Nous traitons de la presse arabe venant de plusieurs pays arabes afin de varier le corpus et les thèmes traités (Syria news, Al Arabiya, Al Nahar…etc). En général, les articles choisis traitent des faits de société, de la politique actuelle et des faits divers.

        Volume horaire : 18h de TD

        Plus d'informations

    • Langue arabe intermédiaire (6 crédits)
      • Arabe 6 LEA expression orale (3 crédits)

        Code APOGÉE : HEM4U01Langue : Français.

        Contenu : Expression orale en arabe standard à partir de différents supports (textes, caricatures, enregistrements audio-visuels) dans plusieurs domaines : médias, politique, économie, société, culture, relations internationales.

        Volume horaire : 18h de TD

        Plus d'informations

      • Arabe 6 LEA thème/version (3 crédits)

        Code APOGÉE : HEM4U02Langue : Français.

        Contenu : Traduction de textes de l’arabe écrit contemporain vers le français et du français vers l’arabe dans les domaines suivants : médias, politique, économie, société, culture et relations internationales.

        Volume horaire : 18h de TD

        Plus d'informations

    • Langue arabe avancé (6 crédits)
      • Arabe 10 LEA arabe RI (3 crédits)

        Code APOGÉE : HEM6U01Langue : Français.

        Contenu : Expression à l’écrit et à l’oral, en arabe standard et en français, à partir de différents supports (textes, caricatures, enregistrements audio-visuels) dans les domaines des médias, de la politique, de l’économie, et spécifiquement des relations internationales.

        Volume horaire : 18h de CM

        Plus d'informations

      • Arabe 10 LEA thème/version (3 crédits)

        Code APOGÉE : HEM6U02Langue : Français.

        Contenu : Traduire de l’arabe écrit contemporain vers le français et du français vers l’arabe des textes principalement dans les domaines des médias, de la politique, économie, société, culture, et relations internationales.

        Volume horaire : 18h de TD

        Plus d'informations

  • Choix d'1 UE de culture arabe (3 crédits)
  • Anglais : Choix d'1 UE en culture 6 (3 crédits)
  • Choix d'axe (6 crédits)
    • AXE 1 Affaires Internationales (6 crédits)
      • Domaine d'application Jeu d'entreprise axe 1 (3 crédits)

        Code APOGÉE : HED6U02Langue : Français.

        Contenu : Apprendre à travailler en équipe (répartition des tâches, prises de décision communes, analyse de critères de performances, analyse du marché…). Permettre de mettre en situation réelle des connaissances théoriques et à utiliser en temps limité des outils de gestion (comptabilité, trésorerie, gestion de la production, appréhension du marché en situation d’oligopole, …) à l’aide d’un jeu de simulation d’entreprise Analyse de données d’enquêtes (étude de marché, etc) qualitatives et quantitatives et traitement statistique

        Volume horaire : 24h de TD

        Plus d'informations

      • DA Droit international économique axe 1 et axe 3 (3 crédits)

        Code APOGÉE : HED6U03Langue : Français.

        Contenu : Il s’agit de présenter l’organisation des institutions internationales économiques (statuts, modalités de vote) et des institutions européennes ainsi que de présenter sommairement les règles de droit matériel, les principes fondamentaux dans une perspective critique. Ce cours est fondamental pour comprendre le cadre juridique dans lequel évoluent les échanges internationaux et les grands principes du marché intérieur de l’Union européenne qui seront traités en Master.

        Volume horaire : 24h de CM

        Plus d'informations

    • AXE 2 Traduction Professionnelle (6 crédits)
      • DA Introduction à la traduction professionnelle 4 axe 2 (3 crédits)

        Code APOGÉE : HED6U04Langue : Français.

        Contenu : UE PROJET : accompagnement d’un projet en traduction professionnelle dans le domaine technico-marketing. Objectif : prendre en charge des projets d'envergure en traduction (appel à la sous-traitance, gestion de projet, gestion de la relation avec le donneur d'ordre).

        Volume horaire : 24h de TD

        Plus d'informations

      • DA Introduction à la traduction professionnelle 5 axe 2 (3 crédits)

        Code APOGÉE : HED6U05Langue : Français.

        Contenu : Introduction à la traduction professionnelle technique : Fiches techniques, Modes d’emploi, Manuel de maintenance, etc.), Apprentissage de la terminologie, des outils et des ressources. Traduction A > B (anglais vers français)

        Volume horaire : 24h de CM

        Plus d'informations

    • AXE 3 Gestion de projets et outils de communication (6 crédits)
      • DA Droit international économique axe 1 et axe 3 (3 crédits)

        Code APOGÉE : HED6U03Langue : Français.

        Contenu : Il s’agit de présenter l’organisation des institutions internationales économiques (statuts, modalités de vote) et des institutions européennes ainsi que de présenter sommairement les règles de droit matériel, les principes fondamentaux dans une perspective critique. Ce cours est fondamental pour comprendre le cadre juridique dans lequel évoluent les échanges internationaux et les grands principes du marché intérieur de l’Union européenne qui seront traités en Master.

        Volume horaire : 24h de CM

        Plus d'informations

      • Domaine d'application Jeu de management de projets axe 3 (3 crédits)

        Code APOGÉE : HED6U06Langue : Français.

        Contenu : Apprendre à travailler en équipe (répartition des tâches, prises de décision communes…). Comprendre la logique « projets ». Permettre de mettre en situation réelle des connaissances théoriques

        Volume horaire : 24h de TD

        Plus d'informations

Informations diverses

Bureau d’Appui à la Pédagogie (BAP) : Batiment EGGER, 2ème étage

Modalités d'inscription

https://allsh.univ-amu.fr/scolarite

Bureau d’inscription et de suivi de l’étudiant (BISE) :

Bureau 2, bâtiment de la scolarité, rez-de-chaussée, courriel allsh-scol-lea-scl-etudiants@univ-amu.fr, tél. : 04.13.55.30.38, Aix-Marseille Université, Faculté ALLSH – Campus Schuman, 29 av. Robert Schuman, 13621 Aix-en-Provence cedex 1