- Compétences disciplinaires :
1.1 Compétences linguistiques :
-Communiquer, en français et dans la langue du parcours-type, en utilisant un langage adapté à la situation de communication écrite et orale (réception, expression, interaction)
-Analyser l’évolution de la langue dans l’espace et dans le temps en mobilisant les règles et mécanismes de la linguistique
-Mettre en œuvre les outils et les méthodes de transposition entre deux langues (traduction et traductologie)
-Comprendre, s’exprimer et argumenter en maniant les codes de la communication interculturelle et les usages extra-linguistiques des sociétés de l’aire géographique du parcours-type concerné
1.2 Compétences culturelles :
-Mobiliser et exploiter les savoirs fondamentaux concernant la production littéraire et les différentes formes de l'expression culturelle et interculturelle dans l’aire géographique du parcours-type choisi en :
a) littérature, genres littéraires, théorie et réception de la littérature.
b) histoire, historiographie, histoire des idées, transferts culturels, représentations c) histoire et théorie des domaines artistiques d) sociologie, médias, science politique e) patrimoines culturels, matériels et immatériels f) tourisme linguistique et littéraire
-Appréhender les enjeux littéraires, culturels, artistiques, sociaux ou politiques d’un corpus documentaire relevant de l’aire géographique du parcours-type concerné
-Mettre en œuvre ces connaissances disciplinaires dans la conception et la production de travaux écrits ou oraux d’analyse et de synthèse
- Compétences transversales, techniques et professionnelles
2.1 Pratiquer une langue étrangère autre que la langue du parcours type (LANSAD LANgue pour Spécialistes d’Autres Disciplines) selon le projet de l’étudiant. (sauf parcours-type TLC)
2.2 Maîtriser les outils numériques et l’initiation à la recherche :
-manipuler les outils numériques pour la recherche, la sélection, la production et la valorisation de contenus en sciences humaines (ou humanités numériques) ou dans divers domaines professionnels
-s'initier à la production de travaux scientifiques en rédigeant des rapports, synthèses, mémoires ou projets
-valoriser les résultats d'un travail de recherche ou d'un projet
2.3 Conduire un projet en fonction d’une orientation d’études ou d’un débouché professionnel :
-participer aux activités de l'une des unités de recherches en arts, lettres langues et sciences humaines auxquelles le master et ses parcours-types sont adossés
-élaborer un projet doctoral
-s'immerger par un stage en milieu professionnel universitaire ou non universitaire, en France ou à l’étranger
Pour certains parcours types :
-se préparer aux métiers de la traduction en maniant des procédés et techniques spécifiques.
-élaborer des stratégies et produits touristiques (guidage, circuits, e-m-tourisme et projets territoriaux).
-labéliser et valoriser les identités culturelles.
- Compétences comportementales
-travailler en autonomie, conduire un projet à terme, prendre des initiatives.
-s'incorporer à un collectif : travailler au sein d'une équipe (laboratoire de recherche, milieu associatif, institution culturelle, média, édition, entreprise…) par une mise en situation lors du stage.
-s'engager à contribuer à un projet commun.
-respecter l'éthique scientifique et les codes déontologiques en vigueur dans le milieu professionnel choisi.
-s’adapter aux contraintes institutionnelles et culturelles d’un pays étranger, appréhender la diversité culturelle, être ouvert et à l'écoute, développer des valeurs humanistes (stage et/ou mobilité étudiante à l’étranger).