FormationsLicence généraleLangues, littératures et civilisations étrangères et régionalesTrilangue : langues et cultures des mondes anglophones et de l’AsieAnglais-Coréen-Langue C

Licence Langues, littératures et civilisations étrangères et régionalesParcours type Trilangue : langues et cultures des mondes anglophones et de l’Asie Axe Anglais-Coréen-Langue C

Objectifs

Former des étudiants polyvalents maîtrisant les langues et cultures des mondes anglophone et asiatique (niveau C1) ainsi qu'une troisième langue vivante choisie en priorité parmi les langues asiatiques (coréen, vietnamien, etc) ou d'une autre des langues proposées dans les spécialités trilangues, après avis favorable du responsable de parcours.

Formation et recherche

Les cours sont assurés pour l'essentiel par des enseignants-chercheurs dont la recherche nourrit et renouvelle le contenu des enseignements, mais également par des enseignants dont la langue maternelle est la langue enseignée. La formation est portée par les unités de recherche du domaine des langues et cultures étrangères

Pré-requis obligatoires

Baccalauréat ou équivalent

Régimes d'inscription

Cette formation est accessible en

Formation initiale
Formation continue

Compétences visées

-maîtriser la ou les langues étudiées selon le cadre européen des langues (minimum B1 pour une langue non alphabétique commencée au niveau débutant (chinois et japonais), B2 pour une langue à alphabet différent du latin ou du cyrillique (arabe pour débutants), niveau C1 pour une langue apprise dans le secondaire ou offrant une formation renforcée pour les débutants : russe, arabe pour continuants ou arabophones, anglais, allemand, espagnol, italien, portugais et roumain)

-connaître les contextes culturels des aires linguistiques concernées.

-utiliser les outils permettant de traduire en français toutes sortes de documents rédigés dans la ou les langues étudiées.

-comprendre les enjeux de la communication interculturelle.

-certification informatique et internet (C2i)

-capacités d'analyse, de synthèse, rédactionnelles en langues française et étrangère

Stages et projets encadrés

Sur obtention de la licence, les étudiants peuvent candidater à des postes d'assistant de langue dans les établiseements

Enseignements délocalisés

Non concerné

Modalités pédagogiques particulières

L'enseignement est dispensé sous forme de cours magistraux (444H sur 3 ans) et de travaux dirigés (1080h sur 3 ans). L'enseignement est fondé sur la pratique des exercices de traduction, d'expression et de compréhension, sur l'étude de la culture et de l'histoire des aires linguistiques de la spécialité.

Modalités de contrôle des connaissances

Les modalités de validation des crédits ects sont conformes aux dispositions règlementaires d'AMU. Un contrôle continu intégral est appliqué dans certains enseignements.

Nous sommes désolés, mais le contenu des enseignements n'est pas encore disponible.

Informations diverses

L’université d’Aix-Marseille (AMU) a ouvert à la rentrée 2012 une nouvelle formation en langues et cultures étrangères axée sur l’apprentissage de trois langues étrangères. La L2 a été ouverte à la rentrée 2013, la L3 ouvrira en 2014.

AMU a une offre d’enseignement des langues et cultures unique en France, hormis Paris : anglais, allemand, espagnol, italien, portugais, roumain, chinois, japonais, arabe, russe, coréen, hindi, vietnamien, thaï, tibétain, persan, arménien (occidental et oriental), turc, hébreu, berbère, polonais, tchèque, serbo-croate, bulgare, catalan, grec moderne y sont enseignés.

Cette licence devrait attirer tou-te-s les étudiant-e-s intéressé-e-s par les langues, et ayant un bon niveau en anglais et dans la langue B, qu'ils/elles l’aient étudiée dans le secondaire ou en grand débutant à l’université. Ils/elles devront aussi s’intéresser à la littérature et à la civilisation desdites langues.

La trilangue se décompose en 4 aires culturelles :

· anglophone et romane (Europe et Amérique latine)

· anglophone et germanique ou slave

· anglophone et Asie

· anglophones et Proche ou Moyen-Orient

En langue A, on pourra choisir l’anglais ou l’espagnol. Dans ce deuxième cas, il faudra obligatoirement prendre le portugais en langue B.

En langue B, on pourra choisir l’allemand, l’espagnol, l’italien, le portugais, le roumain, le chinois, le japonais, l’arabe, le russe et le coréen. En ce qui concerne l’allemand, l’espagnol et l’italien, ces 3 langues ne pourront être langues B que si elles ont été apprises dans le secondaire. En revanche les 7 autres pourront être commencées en niveau Initiation (c’est-à-dire ‘grand débutant’ en L1), Intermédiaire en L2 et Continuant en L3.

Toutes les langues précitées, sauf l’anglais et le japonais, pourront être Langue C. Toutefois l’anglais sera possible pour les étudiant-e-s qui auraient pris l’espagnol en langue A et le portugais en langue B, et le japonais pour ceux/celles qui auraient pris l’anglais en langue A et le coréen en langue B. Comme dit précédemment, la langue C sera souvent une langue de découverte, et l’étudiant-e la commencera au niveau Initiation, puis Intermédiaire en L2 et Continuant en L3. Il sera cependant possible de prendre en langue C une langue déjà étudiée dans le secondaire en langue 2 ou 3. On pourra alors entrer directement dans le niveau Intermédiaire ou Continuant et poursuivre en L2 et L3 dans les niveaux Perfectionnement. Le choix de la langue C devra être le résultat d’une réflexion conduite dès la semaine de rentrée de L1 en concertation avec l’équipe des enseignants référents et en fonction du projet d’études de l’étudiant-e. On privilégiera une combinaison associant des langues d’une même aire culturelle ou géographique, sans exclure d’autres choix justifiés par un intérêt particulier de l’étudiant-e.

La L1 présente une structure compatible avec l’architecture définie pour les licences du secteur LLSH (Bouquet d’options fléchées), et permettra une réorientation éventuelle depuis et vers les licences LLCE des langues A ou B, en fin de S1 ou en fin de S2. Cette réorientation se fera de préférence en fin de S2.

=> Cette spécialité de la LLCE sanctionne un niveau de maîtrise différencié des trois langues étudiées selon le référentiel européen des langues (minimum B1 pour une langue non alphabétique commencée au niveau débutant (chinois et japonais), B1+/B2 pour une langue à alphabet différent du latin ou du cyrillique (arabe), niveau B2+/C1 pour une langue apprise dans le secondaire ou offrant une formation renforcée pour les débutants. Outre l’objectif linguistique proprement dit, cette nouvelle formation vise une bonne connaissance des contextes culturels des aires linguistiques concernées.

Les titulaires de cette licence devront donc être autonomes (B2+/C1) en communication écrite et orale dans les deux langues étrangères principales, et être utilisateurs indépendants (B1/B2) dans une troisième langue de leur choix. Il faut garder à l’esprit que le degré de maîtrise et d’autonomie pourra varier selon les langues étudiées.

En outre, leur connaissance des cultures étrangères (littérature et civilisation) leur permettra de comprendre les enjeux de la communication interculturelle.

=> Les compétences transversales sont les combinaisons des connaissances, savoir-faire, expériences et comportements acquis au niveau de la mention qui peuvent être valorisés dans d’autres contextes de formation ou professionnel que celui de la mention les ayant enseignés.

À noter que, en L2, les étudiant-e-s devront passer une Certification informatique et internet (C2i) et suivre l’UE 5P de préprofessionnalisation qui leur apporteront des compétences supplémentaires.

=> La mobilité internationale est un élément clé de la réussite dans le secteur des langues et cultures étrangères. Elle sera encouragée dans le cadre des programmes d’échanges ERASMUS, mais aussi des accords bilatéraux existants avec des pays hors Europe. Les étudiants de trilangue devront dans la mesure du possible réaliser une mobilité d’au moins un semestre dans le cadre d’un échange universitaire, ou bien un stage d’au moins 2 mois dans un des pays dont une des trois langues est étudiée. Étant donné l’éloignement géographique de certaines des aires culturelles, il sera recommandé aux étudiant-e-s de partir plutôt en L3, mais ils/elles pourront partir dès le semestre 4 dans les pays européens.

La durée de la mobilité est d’un semestre ou d’un an (et dans ce deuxième cas, deux semestres la même année pour les échanges Erasmus). Rien n’empêchera un-e étudiant-e de partir un semestre dans un pays européen, et un dans un pays hors Europe. L’enseignant responsable des échanges internationaux et la DRI l’aideront à trouver une université où ses trois langues et le français sont enseignés.

=> Structure générale de la Trilangue :On peut constater au vu de la répartition des crédits d’enseignement que les langues A et B sont à égalité. Chaque UE comporte le même nombre d'heures qu'en LLCE (environ 5h hebdomadaires pour une UE de 6 crédits). Les langues B commencées en débutant pourront avoir un horaire d’enseignement plus important. Il en va de même pour les langues non alphabétiques ou à alphabet ou écriture autre que l’alphabet latin.

La L3 se distingue de la L1 et de la L2 par le fait que l’étudiant-e aura le choix entre garder sa langue C, ou renforcer sa langue A ou B, ou encore prendre une UE de FLE (Français Langue Étrangère). Ces enseignements représenteront 6 crédits. Sinon, il/elle aura toujours 12 crédits en langue A et 12 en langue B.

Modalités d'inscription

Cf informations relatives aux inscriptions des étudiants disponibles sur chacun des sites des lieux d'inscription.